今日の中国語 6月29日 (火)
久々のブログです。今日は、まず日本語で書きます。
今日は、お仕事はお休みです。なぜかといえば。。やはり病院に行くためです。
最近のお休みの理由は病院か学校行事です。
以前、受けたMRIと血液検査の結果が出ました。
やはり、腫瘍がありまして、手術する事になりました。良性なので今のところ心配はないのですが、
小さくなる事はないし、問題が起きてからだと大変なので、今のうちに切除したほうがいいと
お医者様に言われました。今から予約すると9月が一番早いので、今日、早速予約の手続きを
してきました。9月16日から10日間の入院です。入院中は時間がありそうなので、勉強でもして
時間を潰そうかな。どうせ、10日も留守にするなら、中国に行きたかった。。。子供たちも
最近は家事にもすっかり慣れて、心配は(たぶん)ないでしょう。息子の作る晩御飯はおいしいですよ。
ここ3ヶ月は忙しくて、自分の時間がなかなかとれませんでしたが、7月からは徐々に休みの日を増やして行きたいと思っています。
長くなりましたが、近況報告です。手術と聞くと心配されるかも知れませんが、いたって元気なので、
ご心配なく。
好久没写博客了,大家都好吗? 今天我先用日语写博客。
今天我没有上班,因为我又要去医院了。最近我休息的原因都是去医院或者参加孩子的学校的活动。以前我做MRI检查和验血,结果终于出来了。我的肚子里有肿瘤,其实它不是恶性,而是良性,
但是它不会变成小,可能会有问题。所以医生劝我做手术。现在要做手术的人有很多,我要等到
9月。我立刻预定手术的日期,从9月16号到25号打算住医院。那时候,我可能会有时间,打算学习汉语。呵呵。反正我不在家10天,要是能去中国旅行,就好了。 最近孩子们做家务做的很好,儿子做的菜尤其非常好吃。我不在的时候,不用担心他们了。
这3个月我特别忙,没有时间自己想做的事情。以后,我想逐步增加休息。
一听要做手术,大家就可能会担心,我却很精神,别担心。
お仕事がお忙しいうえに、お体のことも、大変ですね。
返信削除まあ、安心のために、という予防的な措置なのでしょうから心配ないと思いますが、手術というのはやはりそれなりには体に負担がかかりますから、手術前も、無理は禁物です。どうぞお大事に。
コメントありがとうございます。
返信削除最近、あまりブログを書いていなかったのに、
続けて、気にしていただいて感激です。
健康が一番ですので、ほどほどに仕事するようにします。
ありがとうございました。