今天是我女儿学校的结业,从明天开始放暑假。 现在她是高中二年级的学生,尽情享受青春,一会儿学习一会玩儿,每天都很忙。 今日は娘の学校の終業式です。明日から夏休み。 今、高校二年生で青春まっただ中、勉強に遊びに毎日忙しいです。 오늘은 딸의 학교 종업식입니다. 내일부터 여름 방학입니나. 지금 고등학교 2학년으로 청춘 한가운데, 공부나 놀이나 바빠요.
外国人の日本語スピーチ大会がありました。 友達が参加するので見に行きました。 一生懸命勉強している姿を見て感動しました。 何かを頑張っている姿は美しいですね。 今天有日语发表大会。来日本两年之内的外国人发表。 我的朋友也要参加,所以我去看看了。 大家很认真地学习,让我感动。 외국인의 일본어 스피치대회가 있었다. 친구가 참가해서 보러 갔다. 열심히 공부하고 있는 모습이 너무 감동적이었다. 뭔가를 열심히 하고 있는 모습은 아름답네요.
所以我们整理办公司里,然后打扫了。
返信削除改:所以我们整理、打扫了办公室。
放松得工作
改:放松地工作
这样放松得工作的日子,以后好久没了。
是不是“好久没有这样可以放松地工作的日子了” 这个意思?
好久没有这样可以放松地工作的日子了
返信削除長い間、このようにのんびりと仕事をしてなかった。の意味ですよね?
これから、しばらくの間こういう風にのんびりと仕事ができなくなる。(忙しくなる)といいたかったんです。
以后很长一段时间,估计都不能有这样悠闲工作的日子了。
返信削除