今日の中国語 5月15日 (土) リンクを取得 Facebook × Pinterest メール 他のアプリ 5月 15, 2010 今天在公司要处理的事情不太多,所以我们整理办公司里,然后打扫了。天气也很好,我可以放松得工作,太好了。这样放松得工作的日子,以后好久没了。今日は会社での仕事も少なかったので、事務所の片付けと掃除をしました。天気もよく、のんびりと仕事ができて嬉しいです。こんなのんびりとした気分で仕事が出来るのはしばらくなくなります。。。 リンクを取得 Facebook × Pinterest メール 他のアプリ コメント 亮亮2010年5月19日 10:34所以我们整理办公司里,然后打扫了。改:所以我们整理、打扫了办公室。放松得工作改:放松地工作这样放松得工作的日子,以后好久没了。是不是“好久没有这样可以放松地工作的日子了” 这个意思?返信削除返信返信コロコロ2010年5月19日 13:04好久没有这样可以放松地工作的日子了長い間、このようにのんびりと仕事をしてなかった。の意味ですよね? これから、しばらくの間こういう風にのんびりと仕事ができなくなる。(忙しくなる)といいたかったんです。返信削除返信返信亮亮2010年5月21日 21:17以后很长一段时间,估计都不能有这样悠闲工作的日子了。返信削除返信返信コメントを追加もっと読み込む... コメントを投稿
日本語スピーチ大会 2月 01, 2015 外国人の日本語スピーチ大会がありました。 友達が参加するので見に行きました。 一生懸命勉強している姿を見て感動しました。 何かを頑張っている姿は美しいですね。 今天有日语发表大会。来日本两年之内的外国人发表。 我的朋友也要参加,所以我去看看了。 大家很认真地学习,让我感动。 외국인의 일본어 스피치대회가 있었다. 친구가 참가해서 보러 갔다. 열심히 공부하고 있는 모습이 너무 감동적이었다. 뭔가를 열심히 하고 있는 모습은 아름답네요. 続きを読む
所以我们整理办公司里,然后打扫了。
返信削除改:所以我们整理、打扫了办公室。
放松得工作
改:放松地工作
这样放松得工作的日子,以后好久没了。
是不是“好久没有这样可以放松地工作的日子了” 这个意思?
好久没有这样可以放松地工作的日子了
返信削除長い間、このようにのんびりと仕事をしてなかった。の意味ですよね?
これから、しばらくの間こういう風にのんびりと仕事ができなくなる。(忙しくなる)といいたかったんです。
以后很长一段时间,估计都不能有这样悠闲工作的日子了。
返信削除