今日の中国語 8月22日 (土)

今天才发现到现在我写了一百多的博客。完全是大家的帮助,我能继续写中文,非常感谢。

今までに百以上のブログを書いたことに気がつきました。
ひとえに、皆さんのご支援のおかげで、これまで続けてこられました。ありがとうございます。

コメント

  1. お友達から:

    一百多篇博客。

    我能继续写中文,完全是大家的帮助。

    完全是大家的帮助,我才能继续写中文。

    返信削除
  2. 今天才发现到现在我写了一百多的博客。

    今天才发现到现在(为止)我(已经)写了一百多篇博客。

    虽然有些重复,这样改一下
    更符合先生的日文原意,也更符合中国人的习惯。

    返信削除
  3. 今天才发现到现在我写了一百多的博客。
    意见同yidaitianjiao

    完全是大家的帮助,我能继续写中文。

    我能坚持写中文,完全是大家的帮助。
    (我觉得这里用坚持更合适,“继续”一般是从现在开始接着做某件事情。而“坚持”的意思是不间断地、风雨无阻地、始终不放弃地做某件事情。所以我觉得用坚持更合适。)

    返信削除
  4. 接下来的目标是一千篇!
    希望国内能早点解除对blogspot的封锁。

    返信削除
  5. 还有两年半能继续的话,我的汉语一定会非常好的。

    返信削除
  6. 老师加油,您的汉语一定会越来越棒的

    返信削除

コメントを投稿

このブログの人気の投稿

日本語スピーチ大会