今天是我女儿学校的结业,从明天开始放暑假。 现在她是高中二年级的学生,尽情享受青春,一会儿学习一会玩儿,每天都很忙。 今日は娘の学校の終業式です。明日から夏休み。 今、高校二年生で青春まっただ中、勉強に遊びに毎日忙しいです。 오늘은 딸의 학교 종업식입니다. 내일부터 여름 방학입니나. 지금 고등학교 2학년으로 청춘 한가운데, 공부나 놀이나 바빠요.
外国人の日本語スピーチ大会がありました。 友達が参加するので見に行きました。 一生懸命勉強している姿を見て感動しました。 何かを頑張っている姿は美しいですね。 今天有日语发表大会。来日本两年之内的外国人发表。 我的朋友也要参加,所以我去看看了。 大家很认真地学习,让我感动。 외국인의 일본어 스피치대회가 있었다. 친구가 참가해서 보러 갔다. 열심히 공부하고 있는 모습이 너무 감동적이었다. 뭔가를 열심히 하고 있는 모습은 아름답네요.
お友達から:
返信削除一百多篇博客。
我能继续写中文,完全是大家的帮助。
完全是大家的帮助,我才能继续写中文。
今天才发现到现在我写了一百多的博客。
返信削除⇒
今天才发现到现在(为止)我(已经)写了一百多篇博客。
虽然有些重复,这样改一下
更符合先生的日文原意,也更符合中国人的习惯。
今天才发现到现在我写了一百多的博客。
返信削除意见同yidaitianjiao
完全是大家的帮助,我能继续写中文。
⇒
我能坚持写中文,完全是大家的帮助。
(我觉得这里用坚持更合适,“继续”一般是从现在开始接着做某件事情。而“坚持”的意思是不间断地、风雨无阻地、始终不放弃地做某件事情。所以我觉得用坚持更合适。)
接下来的目标是一千篇!
返信削除希望国内能早点解除对blogspot的封锁。
还有两年半能继续的话,我的汉语一定会非常好的。
返信削除老师加油,您的汉语一定会越来越棒的
返信削除