「たら」と「なら」

「~たら」と「~なら」の違いは何でしょう?

昨日、生徒さんに聞かれたんですが、うまく答えられませんでした。

ネットで調べた結果です。間違っていたらごめんなさい。(だれか正しい説明があったら教えてください)


「~たら」と「~なら」には決定的な違いがあります。それは、「~たら」は前文(前の節)と後文(後ろの節)に時間的前後関係があるのに対し、「~なら」には時間的前後関係がありません。

○ 「中国へ行ったら、本場の中華料理がたべられるね。」
○ 「中国へ行くのなら、本場の中華料理が食べられるね。」

中国に行った後に、中華料理を食べます。
『中国へ行く』→『中華料理を食べる』 という順番です。
「~たら」「~なら」とも使えます。


× 「中国へ行ったら、お父さんは反対だ。」
○ 「中国へ行くなら、お父さんは反対だ。」

中国へ行く前に、お父さんは反対をします。
『反対する』→『中国へ行く』 という順番です。
この場合、「~たら」を使うことができません。

「~たら」は『前文』→『後文』という時間関係があります。「~なら」にはありません。

×「本を読んだら、原書がいい」

○「本を読むなら、原書がいい」

「本を読む」→その結果「気分がよくなった。」「悲しくなった。」

コメント

  1. 先生、こんにちは

    以下の会話に不明点があります、教えていただけませんか。

    男の人と女の人が話しています。二人が赤ちゃんに贈る服はどれですか。
    男:こんなの、どうだい。可愛いよ。(どうだい?,どういう意味でしょうか。)
    女:こういう上下別々のはね(←意味が分からないです)
    、もっと大きくなってからよ

    返信削除
  2. どうだい。→怎么样。(どうですかの男性の言い方)
    这样一套衣服 (上のシャツと下のズボンが別々になっている)

    赤ちゃんの服はお腹が出ないように一枚の服になっていることが多いです。

    返信削除
  3. 「たら」と「なら」の違いは、いま大体分かりました^0^

    「女:こういう上下別々のはね、もっと大きくなってからよ」のいみは”这种上下分体式的衣服,还是适合年龄再大一点的孩子”,正しいですか?その理由で女の人は男の選らんた服を買いたがらないと思います

    返信削除
  4. 正しいです。

    改)男の人の選んだ服を

    返信削除
  5. どうも有難うございます、勉強になります

    返信削除

コメントを投稿

このブログの人気の投稿

日本語スピーチ大会