「たら」と「なら」の続き

「たら」と「なら」の続き:

有一个中国朋友给我解释的:

なら和たら的用法区别,要细细分析起来,篇幅很长。不过,只要掌握两个要领,就不会出大错:

1、なら前项多是听话人的行为或感觉,后项是说话人的观点和意见,多用命令、劝诱、决意等意志句结句;如果前后项都是动作动词,则要求前项后干、后项先干。

2、たら有假定、确定、恒常、继起等多种意思,其中表示假定条件的用法,与なら的区别是,它前项先干、后项后干;前项不一定是听话人的行为、后项可以是意志句,也可以是状态句。例如:

1、この本を読むなら、貸してあげます。/你要看这本书的话,那我借给你。

2、この本を読んだら、貸してあげます。/这本书我看完了的话,就借给你

コメント

  1. なるほど~~
    例文2は例文1と同じ意味だと思いましたが、間違いました。
    勉強になりました!

    返信削除

コメントを投稿

このブログの人気の投稿

日本語スピーチ大会