今日の中国語 1月18日 (月)

好久没有星期一的日语课。今天从市役所三个日本人来公民馆找可以参加演讲的人。她们也帮教日语,所以有很多日语老师了。虽然我是日本人,但是不知道的事情很多。我总是问其他的老师这个用日语怎么说,这么解释好什么的。我觉得还是不是正式的老师。。
我正处于萎靡状态。用汉语想说的事情,表达不了了,感觉比以前退步了。

月曜のクラスはしばらくありませんでした。今日は市役所から3人の日本人が日本語スピーチに参加してくれる人を探しに来ました。それから、レッスンに付き合ってくださったので、日本語の先生がたくさんいました。私は日本人ですが、知らないことがたくさんあって、いつも他の先生になんていったらいいのか、どうやって説明すればいいのか教えていただいています。先生として、まだまだな感じです。
今、ちょっとスランプ気味です。中国語で言いたいことが言えなくなりました。なんか下手になった感じです。

笑料     笑い種。 物笑いの種。
人品     人柄
打听     たずねる。聞く。問い合わせる。
芬兰     フィンランド
惭愧     恥ずかしい
瓶颈     ボトルネック。障害
羽绒     ダウン
含蓄     (考えや感情を)内に秘めている。表に出さない。
广泛     広範である。
转正     正社員になる。
匿名     匿名
半斤八两  どんぐりの背比べ

コメント

  1. 她们也帮教日语。
    改)她们也帮忙教日语
    我觉得还是不是正式的老师。
    改)我觉得自己还不是真正的老师
    用汉语想说的事情,
    改)想用汉语说的事情

    其实“今天从市役所三个日本人来公民馆找可以参加演讲的人”也有点别扭,但是没想好怎么改。

    返信削除
  2. 今天从市役所来了三个日本人,她们到公民馆来寻找能够参加日语演讲的人

    返信削除
  3. 今天从市役所来了三个日本人,到公民馆找可以参加日语演讲的人
    好久没有周一的日语课=>好久没有周一的日语课了 (加上"了",自然些)

    返信削除
  4. “帮”和“帮忙”

    她们也帮我们教日语,她们也帮忙教日语
    应该是“帮”的后面一般要加帮助的对象

    帮忙的后面一般不加帮助的对象
    但是可以说“她们帮我的忙”,拆开来

    “我帮你”一般不说“我帮忙你”

    返信削除

コメントを投稿

このブログの人気の投稿

日本語スピーチ大会