今日の中国語 6月11日(木)
蹭了 擦った
撞车了 車をぶつけた
该出的是都出了 起こるべき事はみな起きた
心理踏实了 心が落ち着いた
骄者必败 驕る者は久しからず
闯红灯 信号無視
就当没发生过 なかったことにして
当你是十八岁 18歳として
把你当日本人看 日本人として扱う
把你当大人看 大人として扱う
父母总是把我当小孩儿看 両親はいつも私を子供扱いする
别把我当小孩儿看 私を子供扱いしないで
聪明绝顶
互相递个眼神 目で示しあわせ
你是个势利眼
见风使舵 情勢を見て風向きのいい方につく
不是任何时候都可以换 いつでも変えられるわけではない
不能每次都换 毎回変えられない
今天上午我睡了回笼觉,感觉很舒服。
但是什么也没做,所以晚上要做的事情很多。
今日は、朝寝をしました。気持ちよかった!
でも、何にもしてないので、夜やらなくちゃいけないことがいっぱいです。
■「聪明绝顶」→ 「さかいがないほどかしこい」がいかがですか。
返信削除「さかいがないほどかしこい」意味はすごくわかるんですが、
返信削除こうは言わないので、「非常に賢い」くらいになると思います。
该出的是都出了 起こるべき事はみな起きた
返信削除⇔ 该出的事都出了
心理踏实了 心が落ち着いた
⇔ 心里踏实了
今天上午我睡了回笼觉,感觉很舒服。
○ 今天上午我睡了个回笼觉,感觉很舒服。
昨日公民館に行けなかった、残念だった。 :(
打ち間違えが多いですね。
返信削除我太马虎。
岩田先生のブロぐを見て勉強になりましたね。
返信削除特に“私を子供扱いしないで”という文です。習ってからすぐ主人に言いました。中国語でこれは现学现卖でしょうか。
现学现卖を辞書で見つけられませんでした。
返信削除现趸现卖, 现买现卖 (人の話の受け売りのことでしょうか?)
成語って本当に多種多様ですね。