今日の中国語 11月2日 (月)

我的感冒差不多好了。
今天上课的时候,听到有两个学生找到工作了,我很开心。
今天我女儿的学校有停课了,学校常常停课,她们的学习怎么样了。
现在写博客的时候,正学校打来电话,说因新型流感,到星期四又停课。

風邪は大体治りました。
今日、日本語教室に行ったら、生徒さん二人の仕事が見つかったと聞きました。良かった!
娘は又休校です。よく休校になるので、勉強は大丈夫なのかしら?
今、ブログを書いている最中に、学校から電話があり、インフルエンザのため、今週の木曜まで
休校になったと言われました。

文职      文官の職
心事      心配事
颓废(tuifei) 退廃的である
受之有愧   身に余る光栄です。
惆怅      うちしおれたさま。 ふさぎこんださま
癌        癌
忧郁      憂鬱である
笨手笨脚    不器用である。ぶきっちょである
垄断      独占する。占有する
狡辩      詭弁を弄する
放纵      気ままにさせる。 身勝手である
一年之计在于春  一年の計は元旦にあり

コメント

  1. 有停课了

    订正 又停课了

    现在写博客的时候,正学校打来电话,

    订正 正在写博客的时候,学校打来电话,

    返信削除
  2. 朋友小S:

    她们的学习不要紧吧

    正好学校打来电话,说由于新型流感

    返信削除
  3. 朋友小L:

    正在写博客的时候,(从)学校打来电话, 停课到星期四。/到星期四为止都停课。(“到星期四又停课”的意思是“星期二、三上课,星期四(又)停课”;“停课到星期四”的意思是“一直到星期四为止都停课,星期五开始上课

    我感觉不能说成“正好学校打来电话,”,“正好”我觉得是“丁度よかった” 或者是“ぴったり”的意思。

    返信削除

コメントを投稿

このブログの人気の投稿

日本語スピーチ大会