今日の中国語 11月25日 (水)
昨天我陪朋友一起去医院拿诊断书,然后去警察交给那个文件,之后去别的医院看病了。
我作为翻译跟她一起去,却不知道的单词很多,感觉不好意思。
到现在我们去了几家医院,虽然他们都是整形外科,但是他们的解释,服务,治疗方法,都不一样。
最后去的医院的医生,虽然他爱搭不理地解释,但是他说得很有道理。还有他告诉我们其他的医生没注意到的事儿。怎么这么不一样啊。。
昨日、友達のお供で病院に行って診断書を受け取り、警察に提出、それから別の病院へ行きました。
通訳で行ったのですが、知らない単語が多くてうまく説明できなくて、申し訳ないと思いました。
今まで、いくつかの病院に行きました。全部整形外科なのですが、先生の説明、態度、治療方法など
どこも違っていました。最後に行った所の先生は、ぶっきらぼうな方でしたが、説明に筋が通っていたように感じました。それから、今まで他の先生が気づかなかった事も指摘してくださいました。何でこんなに
ちがうんでしょうね。
失落感 失望感、自己喪失感
岁月磨练 歳月が人を鍛える
握 握る
缓冲 衝突を和らげる
弯 曲がっている
膏药 膏薬 (こうやく)
镇痛 痛みを和らげる
松弛 緩める、ほぐす
镇静剂 鎮静剤 (ちんせいざい)
颈椎 頚椎 (けいつい)
不折不扣 掛け値なしの、正真正銘の
坐骨神经 坐骨神経 (ざこつしんけい)
趴下 うつぶせ
仰面躺着 あおむけ
侧面躺着 横向け 左侧面躺着 (左向き)
打伤 打撲 (だぼく)
可以缓冲压力
松弛肌肉
(下面是朋友给我录的汉语我写下来的)
一般人,都是颈椎比较弯曲的,这样的,有压力来的时候,可以缓冲压力。
要是颈椎直的话,一旦发生碰撞,就没法缓冲压力,就会对颈椎造成伤害。
坚持一星期的治疗,不间断
朋友小S:
返信削除然后交给警察
却有很多不知道的单词
到现在为止
最后去的医院的那个医生
还有他告诉了
朋友小L:
返信削除然后(去警察局把诊断书)交给了警察。之后又去了别的医院
却有很多不知道的单词,感觉(很)不好意思。
到现在为止我们去了几家医院, 但是他们的解释、服务和治疗方法等都不一样。
(顿号的用法之一:多个并列词语,前面的之间用顿号,最后两个词语之间用“和”或“及”等。)
最后去的那家医院的医生
还有他还告诉了我们
お疲れ様でした。
返信削除却不知道的单词很多 → 不知道的单词却很多