今日の中国語 10月22日 (木)

今天有一个中国学生对我说我最近博客写得很少。 我也想写得很多。 但是一来我的汉语不那么好,二来每天没有发生新鲜的事儿,所以不知道写些什么好。还有我写汉语的时候,写错的地方很多。虽然朋友们帮我修改很多,但是我记不住就感觉不好意思。(都是借口。。。)

今日、生徒さんに最近ブログの文が短いと言われました。私としても、たくさん書きたいんですが。
まず、中国語があまり上手ではないし、それに毎日新しいことは起きないし、何を書いていいかわからないんです。それから中国語を書くとき、たくさん書き間違えるので、せっかくお友達に直してもらっても覚えられずに申し訳なく感じてしまうんです。(全部言い訳ですね。。。)

直截了当     ざっくばらん
心理作用     気のせい
堵住
赛牙        歯につまる。
以前没有这么方便吧。 以前はこんなに便利じゃなかった。
起不来的时候  起きれないとき
现成的调料    出来合いの調味料
半成品       お惣菜
熨衣服       アイロンをかける
烫衣服
做烦了       
吃腻了
油瓶子到了都不扶的人  横のものを縦にもしない

コメント

  1. 朋友小S:

    一个中国学生跟我说

    写得少了

    我也想多写点儿

    二来每天也

    修改了很多,如果记不住就会觉得不好意思。

    返信削除
  2. 朋友小L:

    我也想多写(一)点儿。(“一”加不加都行)(我觉得前面的“对”比“跟”好,不用改;“很少”也比“少了”好,不用改

    二来每天也没有什么新鲜的事儿发生。

    虽然朋友们帮我修改得很多,但是我记不住,感觉很不好意思。 (我不知道我改得对不对)

    返信削除
  3. 本当に流暢ですよ。

    私も前勉強した日本語90パーセントを忘れました。

    勉強って一生ね。

    秋刀魚

    返信削除

コメントを投稿

このブログの人気の投稿

日本語スピーチ大会