今日の中国語 10月24日 (土)

有一个学生推荐我看中国电影“疯狂的赛车”。 然后其他的学生还推荐我看“疯狂的石头”。
这部电影虽然很逗,但是方言有点强,所以我要认真地听,让我累一点。

ある生徒さんが中国の映画「疯狂的赛车」を見るように薦めてくれました。それから、違う生徒さんが
「疯狂的石头」を見るように薦めてくれました。面白いんですが、方言が多くて、真面目に聞いていたので、
ちょっと疲れました。

コメント

  1. 朋友小S:

    有趣(“逗”在形容人的时候用得比较多,这个人真逗)

    但是方言很多(“强”表示程度的时候使用),所以我要认真地听,让我有点累

    返信削除
  2. 朋友:

    但是因为有方言,所以我要很认真的听,让我感觉有点累

    如果是想强调方言的话,可以说方言很重.例如:我老公说话陕西方言很重./有很重的陕西方言.

    返信削除
  3. 朋友小L:

    还有其他的学生推荐我看“疯狂的石头”。

    我觉得“很逗”一词用得很好,比“有趣”要恰当得多

    但是方言有点重,所以我听得很认真,感觉有点儿累。/使我听得很累。(“方言很多”的意思是:“说方言的台词多”。“方言很重”的意思是:“方言が強い” (たぶん) )

    返信削除

コメントを投稿

このブログの人気の投稿

日本語スピーチ大会