今日の中国語 10月24日 (土) リンクを取得 Facebook × Pinterest メール 他のアプリ 10月 24, 2009 有一个学生推荐我看中国电影“疯狂的赛车”。 然后其他的学生还推荐我看“疯狂的石头”。这部电影虽然很逗,但是方言有点强,所以我要认真地听,让我累一点。ある生徒さんが中国の映画「疯狂的赛车」を見るように薦めてくれました。それから、違う生徒さんが「疯狂的石头」を見るように薦めてくれました。面白いんですが、方言が多くて、真面目に聞いていたので、ちょっと疲れました。 リンクを取得 Facebook × Pinterest メール 他のアプリ コメント コロコロ2009年10月24日 22:39朋友小S:有趣(“逗”在形容人的时候用得比较多,这个人真逗)但是方言很多(“强”表示程度的时候使用),所以我要认真地听,让我有点累返信削除返信返信コロコロ2009年10月25日 18:24朋友:但是因为有方言,所以我要很认真的听,让我感觉有点累 如果是想强调方言的话,可以说方言很重.例如:我老公说话陕西方言很重./有很重的陕西方言.返信削除返信返信コロコロ2009年10月25日 18:48朋友小L:还有其他的学生推荐我看“疯狂的石头”。我觉得“很逗”一词用得很好,比“有趣”要恰当得多但是方言有点重,所以我听得很认真,感觉有点儿累。/使我听得很累。(“方言很多”的意思是:“说方言的台词多”。“方言很重”的意思是:“方言が強い” (たぶん) )返信削除返信返信コメントを追加もっと読み込む... コメントを投稿
日本語スピーチ大会 2月 01, 2015 外国人の日本語スピーチ大会がありました。 友達が参加するので見に行きました。 一生懸命勉強している姿を見て感動しました。 何かを頑張っている姿は美しいですね。 今天有日语发表大会。来日本两年之内的外国人发表。 我的朋友也要参加,所以我去看看了。 大家很认真地学习,让我感动。 외국인의 일본어 스피치대회가 있었다. 친구가 참가해서 보러 갔다. 열심히 공부하고 있는 모습이 너무 감동적이었다. 뭔가를 열심히 하고 있는 모습은 아름답네요. 続きを読む
朋友小S:
返信削除有趣(“逗”在形容人的时候用得比较多,这个人真逗)
但是方言很多(“强”表示程度的时候使用),所以我要认真地听,让我有点累
朋友:
返信削除但是因为有方言,所以我要很认真的听,让我感觉有点累
如果是想强调方言的话,可以说方言很重.例如:我老公说话陕西方言很重./有很重的陕西方言.
朋友小L:
返信削除还有其他的学生推荐我看“疯狂的石头”。
我觉得“很逗”一词用得很好,比“有趣”要恰当得多
但是方言有点重,所以我听得很认真,感觉有点儿累。/使我听得很累。(“方言很多”的意思是:“说方言的台词多”。“方言很重”的意思是:“方言が強い” (たぶん) )