今日は娘のテストの日でした。 センター試験から3週間がたち、個々のテストが始まりました。 やっぱり、胃が痛い。。 来週からいろいろと結果も出てきます。 頑張れ、娘! 今天我女儿有了考试。 离上次的统一考试已经过了3周了。 现在开始个别考试。头疼啊。。 下周可以知道有些大学的考试结果。 加油! 오늘은 딸이 시험을 봤다. 통일시험부터 3주일이 지나고, 각각의 시험이 시작되었다. 역시, 위가 아프다. . 다음 주부터 결과도 나온다. 화이팅! 우리 딸!
今天是我女儿学校的结业,从明天开始放暑假。 现在她是高中二年级的学生,尽情享受青春,一会儿学习一会玩儿,每天都很忙。 今日は娘の学校の終業式です。明日から夏休み。 今、高校二年生で青春まっただ中、勉強に遊びに毎日忙しいです。 오늘은 딸의 학교 종업식입니다. 내일부터 여름 방학입니나. 지금 고등학교 2학년으로 청춘 한가운데, 공부나 놀이나 바빠요.
朋友小S:
返信削除有趣(“逗”在形容人的时候用得比较多,这个人真逗)
但是方言很多(“强”表示程度的时候使用),所以我要认真地听,让我有点累
朋友:
返信削除但是因为有方言,所以我要很认真的听,让我感觉有点累
如果是想强调方言的话,可以说方言很重.例如:我老公说话陕西方言很重./有很重的陕西方言.
朋友小L:
返信削除还有其他的学生推荐我看“疯狂的石头”。
我觉得“很逗”一词用得很好,比“有趣”要恰当得多
但是方言有点重,所以我听得很认真,感觉有点儿累。/使我听得很累。(“方言很多”的意思是:“说方言的台词多”。“方言很重”的意思是:“方言が強い” (たぶん) )