今日の中国語 9月8日 (火)
太可惜了 おしい、惜しかった
就差一点 一点差
日积月累
积少成多 塵も積もれば山となす
扫帚 ほうき
吸尘器 掃除機
熨 アイロンをかける
左邻右舍 近所の人
分送 おすそ分け
爆米花 ポップコーン
来电铃声 着信音
油菜 小松菜
不解风情
不合时宜
不识时宜
鬼门关 地獄の入り口、冥土の一里塚
有钱能使鬼推磨 地獄の沙汰も金次第
生药 生薬 (しょうやく)
怎么能这么放呢? どうやって入れたらこうなるの?
今天我跟朋友一起去玩的时候,街上碰见了以前来公民馆学习的中国学生。
他现在上日语学校学习,他说他日语一级通过了,听到这个好消息我很高兴。(恭喜恭喜)
我们聊天的时候,还有两个以前来公民馆的学生路过了。真巧啊。
回家的时候,我又碰见了以前来公民馆的学生。现在她有小宝宝,所以没有时间去公民馆了。
看到她们很健康的样子,我很放心。 今天碰见了四个学生,大家看起来很好,我很开心。
今日、友達と遊びに行くとき、町でばったり以前公民館に来ていた生徒さんに会いました。
彼は、いま日本語学校に通っているそうです。今回、日本語一級に受かったそうで、それを聞いて
私もうれしくなりました。 (おめでとう!)
おしゃべりをしているとき、更に、以前公民館で来ていた生徒さん二人に会いました。
本当に奇遇です。
帰るとき、又、以前公民館に来ていた生徒さんにばったり会いました。 彼女は今赤ちゃんがいるので、
公民館に来る時間がなくなってしまいました。元気そうな様子をみて、安心しました。
今日は、四人も偶然に出会えて、皆さん元気そうで、とてもうれしかった一日です。
お友達から
返信削除另一个以前来公民馆的学生
違うお友達から
返信削除今天我跟朋友一起出去玩的时候,在街上碰见了(一个)以前来公民馆学习的中国学生。(我觉得如果不写明具体去哪里哪里玩的话,一般用“出去”。街上是场所,人处于什么场所一般加上“在”。“一个”表示许许多多的学生之中的一个。我觉得最好加上。)
他现在在上日语学校,(“在上日语学校”这里的“在”,我觉得有必要加上。我觉得“学习”两个字最好去掉。就像“他现在在上大学”;“他现在在上小学”等等。如果加上“学习”的话,我觉得说成“他现在在日语学校学习”比较好。)
我又碰见了一个以前来公民馆的学生。
今天(一共)碰见了四个学生,大家看起来(都)很好,(这里的“一共”和“都”加不加都可以)