生日礼物和佳肴
明天是愛人的生日。今天家人都在家、所以給愛人過生日。
孩子们给爸爸买了WiiSportResort。收到这个礼物,我爱人很高兴,我觉得其实孩子们更高兴。
明日は主人の誕生日です。今日は家族が揃っているので、今日お誕生会です。
子供たちがお父さんにWiiSportResortをプレゼントしました。もらって、主人は喜んでますが、実は
子供たちの方が喜んでいると思います。
甘拜下风 甘んじて後塵を拝す。 感服して負けを認める
弱肉强食 弱肉強食 (じゃくにくきょうしょく)
收尸 死体を収容する
水土不服 気候風土に合わない
虚荣 虚栄
倾家荡产 家財を傾け尽くす。破産する
矜持 堅苦しい。謹厳である
悲愤 悲しみを憤りに満ちている
中风 卒中になる。脳卒中になる
锦衣玉食 立派な着物を着て、美味しい食べ物を食べる。贅沢な生活をする
争气 負けん気を出す。頑張る。張りあう
无理取闹 わざと騒ぎを起こす。 理由もなく騒ぎ立てる
命根 命の綱。命よりも大切なもの
朋友小X:
返信削除今天全家人都在家,所以提前给爱人过生日。(虽然日语也没写“提前”,但是中国人也经常这么说这么做)
(孩子们攒钱给爸爸买礼物,爸爸一定很高兴!)
cuanqian
お誕生日おめでとうございます
返信削除おめでとうございます!
返信削除朋友小L:
返信削除所以今天给爱人过生日。(“所以提前给爱人过生日。”也可以。但是直接说成“所以給愛人過生日。”的话,感觉突出表达的意思是“给爱人过生日,而不是不给爱人过生日”的意思,而体现不出来“是今天给爱人过生日而不是明天给爱人过生日”的意思。)