投稿

1月, 2010の投稿を表示しています

今天的漢語 1月31日(日)

考試終于都考完了、太好了(*^o^*) 最近没有時間学漢語、真遺憾。以後好好儿学習漢語!

今日の中国語 1月30日 (土)

今天的考试考完了,明天上午有最后一门课的考试。 今日のテストは終わりました。明日、最後の一教科です。

今日の中国語 1月29日 (金)

最近我一直写字,所以我的手,眼睛和肩膀都感觉累。 昨天晚上特别累,所以让孩子们洗衣服。虽然他们不愿意帮我,但是妈妈正在考试,无法拒绝。 还有我去中国的时候,他们也要做饭,洗碗,打扫卫生,准备洗澡,扔垃圾,带小狗去散步,买东西等等。(写起来有很多家务啊) 拜托孩子们啦。 最近、ずっと字を書いているので、手、目、肩とだるいです。 昨日は、特に疲れていたので、子供たちに洗濯をお願いしました。やりたくないのはわかっていますが、 お母さんは試験中なので、引き受けるしかないって感じですが。 それに、私が中国に行っている間、ご飯、洗い物、掃除、風呂、ゴミ捨て、犬の散歩、買い物などなど、やらなくちゃいけないんです。(書いて見るとやる事がいっぱいですね。) 頼むよ、子供たち。

訂正 1月16日の分

打ちまがえました。 すみませんでした。 请节哀保重      あまりお力を落としになりませんように               改)      お落としになりませんように (「お」忘れてました。) 两面三刀       二股にかけて人を欺くやり方。二枚舌を使う手口              改) 二股を 

今日の中国語 1月28日 (木)

昨天我很累,所以考试之间,抽出时间去了按摩,真舒服。 昨日はとっても疲れたので、テストの間の時間にマッサージに行きました。 とっても気持ちが良かった。

今天的漢語

上午的考試考完了。(´Д`)這次考試的圧力挺大、我感覚不舒服。呼吸困難的感覚。

「ところを」「ところに」」

Miaoさん助けてください。 考え出したら、余計こんがらがってしまって困ってます。 「お忙しいところをお邪魔いたしました。」 「お忙しいところをわざわざお越し頂きありがとうございました。」 私はいつも「を」を使っているんですが、「に」も使えますか? 以下の文では、助詞を入れずに話すので問題はないんですが。。 お忙しいところ、ご丁寧にお答えいただき、ありがとうございます。 お忙しいところお越しいただきまして、ありがとうございます。 お忙しい中、ご丁寧[テイネイ]に、ありがとうございます。 本日はお忙しい中、おいでくださりありがとうございます。

今日の中国語 1月26日 (火)

昨天晚上1点才睡觉了,今天早上5半起床做了便当和早饭,7点开始学习。 但是8点左右我就感觉困,所以睡一会了。我本来不打算上网,但是学腻了,就换换心情。 昨日の夜は一時に寝て、今朝は五時半に起きて、お弁当と朝食を作り、七時から勉強しました。 でも、八時には眠くなって、ちょっと寝ちゃいました。元々、パソコンをしないつもりでしたが、 ちょっと気分転換。

今日の中国語 1月25日 (月)

昨天我爱人出事了。幸亏没有严重问题。 这样的情况下,可以用“破财免灾” 昨日、主人が事故ってしまいました。幸いにも大変なことにはなりませんでしたが。 Miaoさんのコメントから: (かなり省略しました。) 日语的单词里有“日本固有的词”“日语的汉字词汇”和“外来语”。“日语固有的词”是从很久以前一直用的词。反之“日语的汉字词汇”是从中国来的词。(其实日本制造的词也有)  以前男人用汉字写跟学问,政治,经济关系的文章,女人用平假名写一般的文章。现在没有这样的性别差异了,但是还感觉汉字是正式的。

今天的漢語 1月24日(日)

考試終于開始了。

今日の中国語 1月23日 (土)

写日语的时候,要保持文章,语法前后的一致性。礼貌的「です」和判断的「だ」不能放在一起。 用「名词+する」写文章的话,会更正式的,生硬的文章。反之,用一般动词的话,会温柔的文章。还有表示方法也要考虑。词典里有很多汉字,但是常用汉字的话,有时候感觉别扭。(我不知道为什么) 这是我个人的意见。(あくまで個人的な意見です) 日本語を書くときは、文章の前後の形を同じにそろえる必要があります。丁寧の「です」と断定の「だ」は同じ文章では使いません。使う単語も名詞+する。を使うと正式な、硬い文章になります。一般動詞を使うと口語に近い軽い感じがします。表現方法も変えなくてはなりません。辞書では、漢字が載っていますが、漢字を多用すると変な感じがすることがあります。 补上     補う 誊写     書き直す 本地     当地 地元 面貌     ありさま 状態 巴不得   強く望む 熱望する 恨不得   であったらなぁと思う 坎坷     でこぼこである 任由     自由にさせる 麦霸     マイクを持って離さない人 沙哑     声がかすれている 不必放在心上 お気遣いなく 请不必为此担心

今日の中国語 1月22日 (金)

昨天晚上我学到1点,却没写完。今天也要继续写小论文。555 虽然我不喜欢考试,但是有考试,我会认真地学习。也就是说,对我学习有效果。 昨日は、夜一時まで勉強しました。でも、書き終わらず。。今日も続けてレポートの準備です。 テストは嫌いですが、テストがあるので、一生懸命勉強するので、やはり自分にとって良いと思います。 施工     工事 碰见      偶然出会う。ばったり会う。 遇到      出会う。出くわす 好学      学問好きである。 好学      勉強しやすい 好好儿学   しっかり勉強 这么细节的地方,您都注意了,厉害。 こんなに細かいところまで気がつくなんてすごい! 事多啊    細かいね 详细      詳しい 事儿妈    うるさい 揶揄      揶揄する 思维方式不一样 考え方が違う。思考回路が違う 林子大了什么鸟都有。 世界が広いといろいろなタイプの人間がいる 你喝黄河水长大的啊 (管得真宽) 靠不住    あてにならない 不得了    大変だ 了不得    素晴らしい 了不得了   えらくなったねぇ 小心车。小心烫。小心地滑

今日の中国語 1月21日 (木)

最近很暖和,像春天一般暖和。听说周末又变冷。大家好好注意身体。 昨天我听到了两个好消息。现在不写具体的内容,她们很高兴,所以我也很高兴。 我总是祝大家幸福! 最近は暖かいですね。春みたい。週末はまた寒くなるそうです。お体をお大事にしてください。 昨日は、うれしいニュースが二つありました。具体的なことは書きませんが、彼女たちの喜びは私の喜びでもあります。いつも皆さんの幸せを祈っています。 时日      日時 锲而舍之,朽木不折;锲而不舍,金石可镂 qieershezhi,xiumubuzhe                     qieerbushe,jinshikelou

今日の中国語 1月20日 (水)

今天女儿学校的妈妈们在一起吃饭联欢了,我们过得很愉快。 今日は娘の学校のお母様方との懇親会がありました。楽しかったです。 放长线,钓大鱼 糸を長くして大きな魚を釣る。じっくり構えて大きな収穫を狙うこと 免疫         免疫をもつ  得到免疫力  免疫がつく   反之         これとは逆に 稀里糊涂      うやむや 涩味         (野菜などの)あく 房前花果香,屋后树成行 朝阳的地方     ひなた 晒太阳        ひなたぼっこ 涉及         関わる。関連する。及ぶ 走漏消息      情報を漏らす

我的烦恼 ~あくまで私の語感です~

最近、ちょっと悩んでます。 日本語を直すって難しいなぁと感じています。 例えば、助詞や過去形、現在形、未来形など明らかに文法上の間違いを直すのはいいのですが、 単語の使い方や語感を説明するのはとても大変です。 会話をしている時、違和感を感じるとその単語を直すんですが、よく考えると間違いではないんです。 ただ、「私ならこう言わない」「私ならこの単語を使わない」ということだったりするんです。 もしくは、「この方が自然な言い方」「よく使われている」。 よくよく考えると単語の微妙な意味の違いがあるんですが。 どこまで、日本語を直すべきなのか悩みどころです。 私の直した日本語を見て、それを「おかしい」と感じる日本人もたくさんいるはずです。 直感的に直しているので、多々間違いがあるとは思いますので、おかしいと思ってたら いってくださいね。 最近我有些烦恼,感觉教日语很难。比如说,要是语法,助词,时态那些很明显地错误的话,改正到是没有问题。但是,单纯一个单词的意思和语感要解释话,我就感觉非常难。我跟学生聊天的时候,我一感觉别扭,就会改他们的日语,可是再细细想想,他们说的日语也是对的。只不过我觉得,要是我的话,我不会这样说,也不会这样用这个词。或者说,改过的说法更自然,更地道。其实有时候单词间的意思只是很微妙的区别,我不知道要改到什么程度,这一点是最伤脑筋的。认为我改的日语也不太对的日本人也因该是不在少数。有时候按我的直感改大家的日语的话,我认为也会有很多错误的,要是感觉不太对的话,欢迎大家指出错误!

通知 お知らせ

1月27日(水)南公民館が使えないため、  東京散策(音羽御殿など)にいくそうです。 参加希望の方は、当日10時に駅に集合してください。 1月27号星期三,因为不能使用南公民馆,所以老师们要带学生们去东京信步而行。 希望参加的人请10点到车站。

今日の中国語 1月19日 (火)

我开始准备考试了,但是我的脑子变得迟钝,看了课本和没看一样。 我真的不喜欢考试,怎么办。。离考试没有一个星期了,我却想看小说,逃避现实。 テストの準備を始めました。でも、全然頭に入ってきません。 本当にテストは嫌いです。どうしよう。。。テストまであと一週間もないのに、本が読みたい! 現実逃避ですね。

「間違う」「間違える」

「間違いました。」「間違えました。」 この区別が分かる方いませんか? 「間違う」 错,不正确 間違った知識 不正确的知识 「間違える」 错 計算を間違える 算错 間違えて覚えている 记错 部屋を間違える   弄错了房间

今日の中国語 1月18日 (月)

好久没有星期一的日语课。今天从市役所三个日本人来公民馆找可以参加演讲的人。她们也帮教日语,所以有很多日语老师了。虽然我是日本人,但是不知道的事情很多。我总是问其他的老师这个用日语怎么说,这么解释好什么的。我觉得还是不是正式的老师。。 我正处于萎靡状态。用汉语想说的事情,表达不了了,感觉比以前退步了。 月曜のクラスはしばらくありませんでした。今日は市役所から3人の日本人が日本語スピーチに参加してくれる人を探しに来ました。それから、レッスンに付き合ってくださったので、日本語の先生がたくさんいました。私は日本人ですが、知らないことがたくさんあって、いつも他の先生になんていったらいいのか、どうやって説明すればいいのか教えていただいています。先生として、まだまだな感じです。 今、ちょっとスランプ気味です。中国語で言いたいことが言えなくなりました。なんか下手になった感じです。 笑料     笑い種。 物笑いの種。 人品     人柄 打听     たずねる。聞く。問い合わせる。 芬兰     フィンランド 惭愧     恥ずかしい 瓶颈     ボトルネック。障害 羽绒     ダウン 含蓄     (考えや感情を)内に秘めている。表に出さない。 广泛     広範である。 转正     正社員になる。 匿名     匿名 半斤八两  どんぐりの背比べ

今日の中国語 1月7日 (日)

今天我和家里人一起去了扫我父母的墓。之后去婆婆家了。 今日は私の両親のお墓参りに行きました。その後、主人の実家に行きました。

今日の中国語 1月16日 (土)

昨天我去中国朋友家了。她们帮我办手续,多亏了她们,差不多准备好了。(谢谢!) 我很期待着在中国跟她们见面。 昨日、友達の家に行きました。旅行の手続きを手伝ってもらい、お蔭様で大体準備ができました。 (ありがとう!)中国で会うのを楽しみにしています。 洪兴十三妹      黑社会的大姐大 硬汉          不屈の意志を持った人 忐忑          気持ちが落ち着かない。びくびくする。 忐忑不安 暴殄天物       物を粗末にする 如狼似虎       狼や虎のように凶悪である 如饥似渴       むさぼるようである 消费          お駄賃 节哀          悲しみをこらえ忍ぶ 请节哀保重      あまりお力を落としになりませんように 未雨绸缪       転ばぬ先の杖 岂有此理       もってのほか。そんな馬鹿なことはない 两面三刀       二股にかけて人を欺くやり方。二枚舌を使う手口 受益          利益を受ける 较真          生真面目に考える。真剣に受け止める 和 (hu)       (マージャン、トランプで)上がる。つもる。

「たら」と「なら」の続き

「たら」と「なら」の続き: 有一个中国朋友给我解释的: なら和たら的用法区别,要细细分析起来,篇幅很长。不过,只要掌握两个要领,就不会出大错: 1、なら前项多是听话人的行为或感觉,后项是说话人的观点和意见,多用命令、劝诱、决意等意志句结句;如果前后项都是动作动词,则要求前项后干、后项先干。 2、たら有假定、确定、恒常、继起等多种意思,其中表示假定条件的用法,与なら的区别是,它前项先干、后项后干;前项不一定是听话人的行为、后项可以是意志句,也可以是状态句。例如: 1、この本を読むなら、貸してあげます。/你要看这本书的话,那我借给你。 2、この本を読んだら、貸してあげます。/这本书我看完了的话,就借给你

「たら」と「なら」

「~たら」と「~なら」の違いは何でしょう? 昨日、生徒さんに聞かれたんですが、うまく答えられませんでした。 ネットで調べた結果です。間違っていたらごめんなさい。(だれか正しい説明があったら教えてください) 「~たら」と「~なら」には決定的な違いがあります。それは、「~たら」は前文(前の節)と後文(後ろの節)に時間的前後関係があるのに対し、「~なら」には時間的前後関係がありません。 ○ 「中国へ行っ たら 、本場の中華料理がたべられるね。」 ○ 「中国へ行くの なら 、本場の中華料理が食べられるね。」 中国に行った後に、中華料理を食べます。 『中国へ行く』→『中華料理を食べる』 という順番です。 「~たら」「~なら」とも使えます。 × 「中国へ行っ たら 、お父さんは反対だ。」 ○ 「中国へ行く なら 、お父さんは反対だ。」 中国へ行く前に、お父さんは反対をします。 『反対する』→『中国へ行く』 という順番です。 この場合、「~たら」を使うことができません。 「~たら」は『前文』→『後文』という時間関係があります。「~なら」にはありません。 ×「本を読んだら、原書がいい」 ○「本を読むなら、原書がいい」 「本を読む」→その結果「気分がよくなった。」「悲しくなった。」

今日の中国語 1月15日 (金)

昨天上课的时候,老师问了学生们今年的目标是什么。我的今年的目标是提高汉语水平。 但是我感觉保持现在的水平也有点难。一学习马上就忘了。 昨日、先生に今年の目標は何ですかと聞かれました。今年の目標は中国語のレベルアップ! でも、今のレベルを保つのも大変かも。。。習って、すぐ忘れちゃうんですから。 他失约了。      約束を破った。すっぽかした。 我不会失约的。   絶対行く。 用汉语思考。     中国語で考える。 要快起来容易,但是要慢下来很难。 早くするのは簡単だけど、ゆっくりやるのは大変。 夜行          夜型 刺耳          耳が痛い 说我的吧。      1.耳が痛い。2.私の事いってる? 忠言逆耳  良药苦口 一吃就停不下来  食べたらとまらない 没有用电脑的习惯。 パソコンを使わない。 没有习惯用电脑。  パソコンに慣れていない。

今日の授業 否定形の話

Miaoさんへ 「安全です。」の反対は「安全でない。」でも良いようです。 「ではない」 連語「では」に形容詞の「ない」のついたもの。否定の判断。(でない。じゃない。) 「でない」 「で」と「ない」との間に助詞「は」「も」が入ることがある。 主人は「安全ではない。」のほうがしっくりくるといっています。「安全でない」はこなれてない感じ 息子は「安全でない。」も使ってるといっています。 娘は「安全でない。」はなんとなく変な感じがするといっています。 私は「安全ではない。」の方が多く使われていると思います。 いかがでしょうか?

今日の中国語 1月14日 (木)

昨天我在家一直看中国的连续剧,所以感觉眼睛有点累。 今天和明天我女儿学校放假,因为有入学考试。也就是说她可以连续4天休息。(本来周末没有课) 昨日は家でずっとドラマを見ていたので、目がつかれる感じがします。 今日、明日と娘の学校は入試の為お休みです。つまり、娘は4連休です。(元々土日は休み) 应有尽有      すべて揃っている 假冒          本物と偽る 泼妇         気の荒い女。あばずれ女 没心没肺      考えがない 内幕         内幕。内情 快刀斩乱麻    果断に物事を処理する 一目了然      一目瞭然 一表人才      容姿端麗で態度も優れている 香皂         化粧石鹸 熨斗         アイロン 鄙视         軽蔑する 休克         ショック 快递         速達 离谱         筋道から外れる 皮包公司      ペーパーカンパニー 挺胸,收腹,头抬高 秀色可餐      とても美しい様 被放鸽子而已   すっぽかされる 黄牛         だぶ屋。やみ屋 偏心         えこひいき 举目无亲      寄る辺がない 同归于尽      共に滅びる 跳槽         職を変える。会社を移る 惩罚         懲罰 冒充         欺く

今日の中国語 1月13日 (水)

前天我做了噩梦,昨天做了普通的,今天会不会做好梦呢? 今天有一个中国学生要回国,祝一路平安,一切顺利。 虽然有了电脑的话,无论在哪里,都能够容易地取得联系, 但是好不容易再见面。何况在外国见面。在公民馆我认识很多学生,很高兴。 但是一想到大家要回国,同时感觉很遗憾。 一昨日は悪夢を見ました。昨日は普通の夢でした。今日は良い夢になるかな? 今日、お友達が中国に帰国します。道中ご無事で。そして、何事もうまくいくことを願っています。 パソコンがあれば、どこでも、簡単に連絡が取れますが、会うのはなかなか難しいです。ましてや 異国の地ともなればなおさらです。公民館でたくさんの方と知り合いになれてうれしいのですが、 皆さん帰国するんだなぁと思うと残念です。 细节      細部。 細かい点 随心所欲   したい放題のことをする

今日の中国語 1月12日 (火)

昨天晚上我做了噩梦。。像电影里的故事。开始的时候,我是个好人,但是最后发生了我是个坏人。 睡醒的时候,我感觉又累又不舒服。 今天中午开始下雨了,我没带雨伞,被淋湿了。 昨日の夜、悪い夢を見ました。映画のストーリーみたいでした。始めはいい人だったのに、最後に実は私は悪い人だったと発覚したんです。。。 起きたとき、疲れて、やな感じでした。 今日の昼ごろ雨が降り始めました。かさを持っていなかったので、濡れちゃった。 破罐破摔     自暴自棄になる 不料        思いがけなく。意外にも。予想に反して 受气        いじめられる。八つ当たりされる。 无非        ただ~しかない。 ~にほかならない 生涩        滑らかでない。こなれていない 眉目        手がかり。糸口。 刺眼        目障りだ 当真        真に受ける

今日の中国語 1月11日 (月)

今天我家里人和婆婆一起去扫墓了。从公公的墓地我们可以看到富士山,天气却不好,今天看不到,真遗憾。扫完墓之后,我们去泡温泉了,真舒服。回家之后,我跟老公又去买东西了。我去中国的时候,听说那边很冷,所以我买了很多东西。(我找了借口)呵呵。 今日は、家族と義母とお墓参りに行きました。義父のお墓からは富士山が見えますが、今日は天気が悪く見えませんでした。残念。それから、温泉に入りに行きました。気持ちよかったです。家に帰ってから、主人と又買い物に行きました。中国に行くとき、あちらは寒いと聞いたので、いろいろ買い物をしました。(言い訳ですが。。) 编排      配列する。レイアウトする 犯愁      困る。憂鬱になる 盈余      あまりになる。 黒字になる。 也就是说   つまり 尝试      やってみる 学以致用   学んだことを実際に役立てる 匀称      均整が取れている。バランスがいい 劳逸结合   労働と休養を結びつける。仕事と休養のバランスを取る

今日の中国語 1月10日 (日)

我回来了! 现在我身体好多了。今天睡到10点,就是我一共睡34个小时,没吃没喝。 我一般每个月一两次感觉很累,要睡得很多。我以前问过医生我身体有没有问题,但是他对我说没问题。我从来得过大病,所以我感觉就合算。我家里人已经习惯了我这样的身体情况。他们说如果我有工作的话,话不下去。今年我要锻炼身体。 今は、元気になりました。今日は10時まで、結局34時間、飲まず食わずでした。毎月、一、二回は疲れて、たくさん寝なくちゃいけないんです。お医者さんに聞いたことがありますが、問題ないと言われました。今まで、大病はしたことがないので、プラマイゼロでよしとしましょうか。家族はこの事に慣れているので、もし私が仕事をしたら、やっていけないと言います。今年は体を鍛えないと。

今日は日本語

金曜の夜から飲まず食わずで寝続けてます。パソコンをする元気がありません。とりあえず、起きて何か食べよう…

今日は日本語

いつもの起きれない一日です。まだふとんのなかです

今日の中国語 1月8日 (金)

今天孩子们开学了。我跟小狗在家很安静。 昨天汉语课也开始了,同学带来了很好吃的茶点,课间的时候,我们一起一边吃一边聊天,很开心。 我要准备考试,但是没有干劲。。。我要不要睡一会儿。 今日から子供たちの学校が始まりました。私と犬ととっても静かに過ごしています。 昨日から、中国語の授業が始まりました。一緒に勉強している方が美味しいおやつを持ってきて くださいました。休み時間に頂きました。楽しかったです。 テストの準備をしなくちゃいけないんですけど、やる気が出ません。 寝ちゃおうなぁ。。。 你还记得我吗?     私のことまだ覚えていますか? 当然记得。        勿論、覚えていますよ。 怎么会不记得呢?   忘れるはずないですよ。 比往年都冷        例年より寒い 结冰            氷が張る 下霜了           霜が降りる 不化            溶けない 雪化了           雪が溶けた 会有那么冷吗?     そんなに寒くなるの? 夏威夷           ハワイ 透支            貸し越す 不能这样透支生命 丢三落四         忘れっぽい 只可意会,不可言传  ただ心で会得するのみで、言葉では表せない。                理解はできても言い表せない 恰当            適切である 蝴蝶结           ちょう結び 不劳而获         労せずして手に入れる。

今日の中国語 1月7日 (木)

今天是7号。我们要吃七草粥(放上春天七草做的粥,在正月7日吃)。 新年的时候,大家吃了喝,喝了吃,所以我们的胃有点累,要让它休息一下。 (中国語でなんて書いたらいいか分からないので、日本語の直訳です。) 孩子们正在着急地做作业呢,来得及吗。。。。 今日は七日です。ゆえに七草粥を食べます。 お正月は、食べては飲み、飲んでは食べる生活なので、胃が疲れているので、休ませないと。 子供たちは慌てて、宿題をしている最中です。間に合うんでしょうか? 渺茫           どうなるか分からない 久违           久しぶり 顾名思义        その名のとおり 灌醉           無理に酒を飲ませて酔わせる 恢复           回復する。元に戻る 康复           健康を回復する       

今日の中国語 1月6日 (水)

今天六个朋友来我家一起吃午饭,然后玩《人生游戏》了。我家又小又旧,我感觉不好意思。 跟大家一起玩非常非常热闹, 我们过得很愉快。 今日は全部で六人のお友達が家に遊びに来てくれました。ご飯を食べて、「人生ゲーム」をしました。 うちは小さくて、古いので、友達を呼ぶにはちょっと恥ずかしいのですが。 みんなで遊んで、とってもにぎやかでした。とても楽しい時間を過ごしました。 从明天起汉语和日语课要开始了。好像开始跟平时一样的生活。 明日から中国語と日本語の授業が始まります。いつもの生活に戻ります。 绯闻       スキャンダル 转盘       ルーレット 色子(shaizi)  さいころ

今日の中国語 1月5日 (火)

今天天气很好啊~,很高兴。 我儿子虽然去了学校,但是学校还休息,不能进去。所以他带4个朋友回家了。我凑合着做午饭。 他们是年轻男孩子,吃得很多。然后他们一起去卡拉OK了。 从今天通信大学的课开始了。这个月底也要考试,我要好好学习。。 今日は天気が良くて、うれしい。 息子は学校に行ったのですが、お休みで入れず、友達を四人連れて帰ってきました。急いで、お昼を用意しました。若者たちはたくさん食べていました。それからカラオケに行きました。 今日から、放送大学の授業が始まり、月末はテストがあるので、ちゃんと勉強しなくちゃ。

今日の中国語 1月4日 (月)

虽然我女儿的学校还没开学,但是她去学校参加俱乐部的活动了。她还没做完寒假的作业,所以下午在学校跟朋友们要一起学习。现在的孩子要学的事情很多,真辛苦了。我儿子呢?老样子,到现在还在梦里呢。(他很幸福) 娘の学校はまだ始まっていないのですが、学校のクラブに行きました。冬休みの宿題がまだ終わっていないので、午後は友達と勉強するそうです。今の子供は勉強がたくさんあって大変です。息子といえば、いつも通り、この時間になってもまだ夢の中です。(幸せですね。) 顶多    多くても。せいぜい。 重逢    再会する 不由得   思わず。 ふと。 ひとりでに 动摇    動揺する 阔别     長い間離別する

今日の中国語 1月3日 (日)

今天我和家里人一起去卡拉OK了。我们四个人本来一起唱歌,但是孩子们(因为他们是学生)用一个房间的话,更便宜,所以父母和孩子们分别唱歌了。其实,他们不想跟父母一起唱歌,所以他们很高兴。今年我也想学新中国歌曲,谁教我新的!我们要玩《人生げーむ》。今年跟家里人一起玩得很多,感觉很放松。 今日は家族とカラオケに行きました。元々、四人で歌う予定でしたが、子供は学生料金があり、別々に歌うと安いので、親と子に分かれて歌いました。子供は、自分たちだけで歌いたかったので、喜んでました。今年も新しい中国の歌を覚えたいので、誰か教えてくださいね。これから、「人生ゲーム」をします。今年は家族でたくさん遊んで、のんびりした感じです。

家族カラオケ

イメージ
現在跟家里人一起在唱歌ne

今日の中国語 1月2日 (土)

去年除夕的晚上我们吃了荞麦面之后,从10点到12点玩扑克牌了。到了新年一起去参拜附近的神社了。回家的时候,已经都1电半了。 元旦在家吃了年夜饭之后,去婆婆家了。我爱人的妹妹家里人和姨妈都在,我们过得很愉快。 1号晚上做的梦叫《初夢》。 梦里我说英语和汉语。(我今年也要学习很多。呵呵) 今天也去参拜鹿岛神社了。在回家的路上,我们去了Jusco买东西。在那儿碰见了小刘和小宋。 今年的目标: 提高自己的汉语。 放松得过日子 去中国旅行 (其实我今年2月要去中国访问朋友们家。但是我要自己去,有点担心。。) 今日の大晦日、年越しそばを食べて、10時から12までトランプをしました。 新年になって、近くの神社にお参りに行きました。家に戻った時は1時半でした。 元旦はお節を食べて、主人の実家に行きました。主人の妹家族、おばさんがみんないて、 楽しかったです。 一日の夜に見るのは、初夢です。夢の中で私は英語と中国語を話してました。(今年も勉強しなくちゃ) 今日は鹿島神宮に行きました。帰りにJuscoに買い物に行ったら、劉さん宋さんに会いました。 今年の目標: 中国語が上手になる のんびり暮らす 中国に行く (実は二月にお友達の家に行くんですが、一人で行くので、ちょっと心配。。)

新年快楽

新年明けましておめでとうございます。今年もよろしくお願いします(^ー^)