投稿

7月, 2011の投稿を表示しています

今日の中国語 7月24日 (日)

最近我 言葉の壁にぶち当たる。 语言上遇到了困难。 遇到了语言的隔阂。 遇到了平台。 遇到了瓶颈。 我说汉语中国人理解错,他们说的中文我理解错。 走路的时候,在前面有墙壁,撞到墙上,无法前进的感觉 学习外语的时候,怎么也不能学好的感觉。 最近、言葉の壁を感じます。 中国語で話すとき、言いたいことと聞いたことがそれぞれ違っていたり。。 道を歩いているときに目の前に壁があって、どうやっても進めないような焦燥感を感じ。。

今日の中国語 7月23日 (土)

最近我儿子的自行车偷走了,女儿的自行车放炮了,我的自行车也放炮了。 这怎么回事儿呢。 最近、息子の自転車が盗まれ、娘の自転車がパンクして、私の自転車までもパンクしてました。 これってどういうことなんだろう。。

今日の中国語 7月22日 (金)

昨天我开通微博了,其实我不太明白有什么样的功能。试试用吧。 昨日、ミニブログに登録しました。使い方が良く分からないけど、まぁとりあえずやってみるか。。

今日の中国語 7月21日(木)

昨天下了大雨,晚上很凉快,没开空调也可以睡得很香。 昨日は大雨が降って、夜は涼しくて、エアコンなしでも良く寝れました。

今日の中国語 7月19日(火)

我每个星期跟老师一起学一次的韩语,觉得韩语比汉语比较难。 汉语虽然不知道怎么发音,但是看得懂。韩语虽然会发音,但是看不懂。 还有很多变化形,记不住。。其实学韩语很有意思。 毎週一回韓国語を先生に習っています。韓国語の方が中国語より難しい感じがします。 中国語は発音が分からなくても読める。韓国語は読めても、意味が分からない。 変化するのも多いので覚えられない。。でも、韓国語の勉強は面白いです。

今日の中国語 7月15日 (金)

昨天晚上我老公回到家之后跟我说了,他可能不能休职,要被调到别的工作。 诶?他不是说可以休职吗?我制定这次休息的计划,去旅游,收拾收拾,去玩儿等等。 行了,他的工作环境会变,就好了。我希望他的工作压力会减少。 昨日の夜、主人が帰って来て、「休職の話はなくなりそう。出向解除で違う職場に行く事になるみたい。」 えぇ~。休むんじゃなかったの?どうやって一ヶ月遊ぼうかいろいろと考えていたのに~。旅行行って、 家の片づけして、遊びに行ってといろいろと計画を練っていたのに~。 まぁ、環境は変わりそうなので良しとしますが。。とにかく仕事のストレスがが減る事を祈っています。

今日の中国語 7月14日 (木)

昨天我老公跟他上司面谈了。这周六去医院之后,有诊断书的话,他可以停职一个月。 听说休病假之后,他不用回原单位工作。这样的话,他的工作环境会好,太好了。 昨日、主人が上司と話しをしました。今週の土曜日、お医者様から診断書をもらえれば、一ヶ月の休職が出来るとの事。休職した後は、元いた職場には戻らなくていいようなので、環境もよくなると思う。

今日の中国語 7月12日 (火)

今天我去办失业保险的手续了。如果我找不到新工作的话,我可以拎到90天的保险金。 今日は失業保険の手続きに行ってきました。もし、新しい仕事が見つからなければ、90日分の保険金がもらえます。

今日の中国語 7月11日 (月)

昨天我和女儿一起去卡拉OK厅唱歌了。我好久没去,所以不知道唱什么好。 现在开始练习少女时代的歌曲(韩语版),但是没人教我怎么唱,比较难。 谁和我一起去卡拉OK吧! 昨日、娘と一緒にカラオケに行きました。久しぶりだったので、何を歌ったらいいかわからず。。 今、少女時代の歌の練習をしています。(韓国語で)でも、誰も歌い方を教えてくれないので、結構難しい。 誰か一緒にカラオケいこうよ~。

今日の中国語 7月10日 (日)

最近我老公每天都工作很忙,所以他瘦了,没有精神。 他去看医生,医生跟他说要换工作环境,要不他会不好了。 现在先看情况,然后决定以后怎么办。很辛苦了。 このところ主人の仕事が毎日忙しくて、痩せて、元気がなくなってしまいました。 病院に行ったら、先生に仕事の環境を変えないともっと悪くなるといわれました。 先ず、様子を見て、今後の事を決めようと思います。大変です。

今日の中国語 7月6日 (水)

今天我去女儿的学校参加家长会了。这次暑假,她们的一道作业是做家务。 老师问了妈妈们想让孩子们做什么。听她们说有些孩子不会做饭。 我孩子们已经会做饭。这次我要求女儿是;妈妈不在也可以活下去的家务能力。 今日、娘の学校懇談会に行ってきました。この夏の宿題の一つはお手伝いです。 先生がお母さんたちに子供に何をさせたいかと聞きました。何人かのお子さんは料理も出来ないそうです。うちの子は料理はなんとか出来ます。娘には「母がいなくても生きていける家事能力」を身につけて欲しいです。

今日の中国語 7月5日 (火)

有人跟我说了韩国文字看起来只是记号,但是学一段时间之后,就感觉是文字。 什么时候我能感觉那样呢? ある人が言っていました。ハングル文字は見た感じ記号みたいだけど、勉強していくと文字に見えるようになるんだそうです。いつになったらそう感じる事が出来るんでしょうね?

今日の中国語 7月4日 (月)

最近我朋友和认识的人一看我,就问我是不是瘦了。 其实这一年我的体重没变,我的脸庞可能瘦了一点点。 我是不是老了?是不是整牙的原因? 反正我没有瘦了。 最近、友達や知り合いの人によく「痩せた?」と聞かれます。 ここ一年、体重の変化はないんですが。。もしかしたらほほが少しこけたかも。。 年を取ったから?歯列矯正のせい?とにかく痩せてはいません。

今日の中国語 7月3日 (日)

今天我跟韩语老师一起学习韩语发音了,对我来说还是发音很难。 他刚来日本的,所以用汉语学习韩语,一举两得。 其实我的记忆力不好,我担心我可能不会学下去。。 今日は韓国語の先生に発音を習いました。私にとって発音はやはり難しいです。 先生は日本に着たばかりなので、中国語で韓国語を教えてもらいました。一石二鳥ですね。 でも、記憶力が良くないので、続けて勉強していけるか心配です。

今日の中国語 7月2日 (土)

最近天天都在家看韩剧。 最近はずっと家にいて、韓国のドラマを見ています。

今日の中国語 7月1日 (金)

已经过了一年的一半儿,时间过得真快。 昨天我去参加我老公姥姥的遗体告别仪式,她今天98岁了。 在日本葬礼举行两天,第一天是守灵,第二天是告别仪式。 第一天晚上开始,僧侣念经声的时候,大家烧香。夜里有些亲人跟死者一起过一个晚上。 第二天一般上午开始,僧侣念经声,到家烧香,然后遗体被火葬,亲人用筷子把骨头捡之后,放在骨灰罐里。49天之后,才把它安葬。 今年の一年の半分が終りました。時間が過ぎるのは本当に早いです。 昨日は主人の祖母の告別式に行きました。98歳でした。 日本では葬儀が二日にかけて行われます。通夜と告別式。 通夜は夕方から始まります。読経の最中にお線香を上げます。通夜の後、近親者が死者と一晩過ごします。告別式は午前に始まります。お線香を上げ、火葬します。親族が箸を使って骨を拾い、骨壷に収めます。49日後、埋葬します。