投稿

2月, 2010の投稿を表示しています

今日の中国語 2月28日 (日)

今天特别冷,像冬天又来了。 今日はとても寒いです。又、冬がきたみたい。 因为从4月份开始新年度,所以对于日本人来说,3月是一年中的一个转折点。 3月中我在外面吃饭的机会很多。 4月から新年度が始まるので、日本人にとって、3月は節目の月になります。 3月は外食の機会がいっぱいです。 衷心      心からの。真心をこめた。 恢复      回復する 犯规      ルール違反 心理素质很强  换休      シフト制 设置      設立する 招聘      募集する 出色      特に見事である 较量      力比べをする。 勝負する 角逐      力を競い合う。しのぎを削る 哽咽      悲しみにむせぶ。むせび泣く。涙で声が詰まる。 乌云滚滚   黒雲がもくもくと沸き起こる 呼之欲出   呼べばすぐ絵の中から出てきそうである。          絵画や小説の人物描写が生き生きしているたとえ 画龙点睛   画竜点睛。最後に大事な部分を付け加えて完璧に仕上げる事 作对      対立する。敵対する 时不时    しばしば。いつも 耸人听闻   大袈裟な事を言って人に耳目を驚かせる。 旱涝      旱魃と冠水 风调雨顺   天候が順調である。 稿子      草稿。下書き。原稿

お雛様

イメージ

今日の中国語 2月27日 (土)

今天我睡到下午8点 (到8点睡觉了?),感觉很累,起不来了。 今日は夜の8時まで寝てました。疲れて、起きれませんでした。 昨天我去池袋跟朋友一起吃韩国自助餐了。 有一个朋友看了我的手相说,我会长寿,如果有工作的话,一定会成功。 但是我有时候会发脾气,注意一点儿。我要不要找工作? 昨日、池袋に行って友達と韓国料理のバイキングの店でランチをしました。 友だちが手相を見てくれました。私は長生きで、もし仕事をしたらうまくいくそうです。 でも、時々切れてしまうので気をつけるように注意されました。仕事を探すべきかしら? 纳闷儿     納得できない。腑に落ちない。奇妙に思う。 风驰电掣   電光石火。非常に速いさま 潇洒      瀟洒である。あか抜けている。スマートで都会的である 眼帘      まぶた。 映入眼帘 百出      いろいろと現れる 适得其反   まったく反対の結果が出る。逆の結果になる 出众      ぬきんでる。人並み外れる。 才华出众 远近闻名   遠くまで知られている 开阔视野   視野を広げる 乌合之众   烏合の衆。 成见      先入観

今日の中国語 2月26日 (金)

现在我看的书虽然是面向小学生的,但是我不知道的生词很多,每天都要查辞典。 还有很多词,我看得懂,但听不懂。什么时候才能听懂? 上次我写了下次想参加HSK考试,但是昨天才发现从去年HSK考试已经改革了。 以前的考试像TOEIC似的,根据成绩,决定等级。现在的考试,先要决定参加哪个级。 我不知道参加哪个级好。 今は小学生向けの本を読んでいますが、知らない単語が多くでいつも辞書を引いています。 それから、見て分かっても、聞いたらわからない単語が多くて、いつになったら分かるようになるのか。 前に、HSKを受けたいと書きましが、去年からテストのやり方が変わっていた事に昨日気がつきました。 前のはTOEICみたいで、点数で級が決まったのですが、今のは、先に受ける級を決めなくてはなりません。何級を受けたらいいのか。。 起码      最低限の。最小限の 榔头      木槌。金槌。ハンマー 凶神恶煞   悪魔のような人 心旷神怡   心がのびのびとして、すがすがしい 以理服人   道理で人を納得させる 音容笑貌   (思い出の中の人の)声や姿 出言不逊   話の仕方が不遜である 扣人心弦   心の琴線に触れる。人の心を打つ 突兀      意外である。出し抜けである 问住      返事に窮する 轮流      順繰りに。交代で。順々に 贴切      (言葉遣いが)適切である。ピッタリしている 花露水     香りのあるローション類 想必      きっと(。。に違いない) 显而易见   一見して分かる。火を見るより明らか 东张西望   きょろきょろする 面红耳赤   (はずかしさ・焦り・怒りなどで)顔を真っ赤にする。耳まで赤くなる 天差地远   天と地ほどもある差。雲泥の差 心惊胆战   恐れおののく。びくびくする 顿时      にわかに。急に。たちどころに (過去の出来事を叙述する時に用いる) 所见所闻   見るもの聞くもの

今日の中国語 2月25日 (木)

现在我儿子是初中三年级的学生。因为他上私立学校,所以不用考高中考试。 在小学校认识的很多朋友上公立初中,所以今年他们要考试。现在考试时期,我收到了 他们的喜讯。他们的努力有了结果,我很高兴。他们马上就要初中毕业了,所以他们要跟同学离开,就开始新生活。总之对他们来说,毕业式是人生的一段落。可是,我儿子呢。他们学校是6年初中高中一贯教育学校。对他来说,毕业式不是那么重要的,上高中也不是新鲜事。我希望他以后作为高中生好好学习,认识到自己的任务。 今、息子は中学三年生です。私立に通っているので、高校受験はありません。 小学校の時の友だちはほとんど公立中に通っているので、今は受験シーズンです。 最近、彼らのいいニュースが入ってきています。みんなの努力が実を結んでいて嬉しいです。 彼らは、もうすぐ卒業です。クラスメートとも分かれ、新しい生活が始まります。つまり、卒業式は彼らにとって、人生の一区切りとなります。ところが、うちの息子はと言うと、中高一貫の六年生なので、彼にとって卒業式はあまりたいしたことではないんです。高校に入るとはいえ、目新しい事はあまりありません。 息子が高校生として、きちんと勉強して、自分のやらなくてはいけないとを自覚してくれる事を望みます。 烙 (小麦粉を練ったものを平らにのばして)フライパンで焼く 手舞足蹈  嬉しくて小躍りするさま 千差万别  千差万別である。種類が多く、違いもさまざまであること 粗枝大叶  雑である。いい加減である 粗疏     いい加減である。ぞんざいだ 形神兼备  形も精神もともに備わっている 礼聘     礼を尽くして招聘する 重金     大金。巨額な金銭 生动     生き生きとしている 看家     得意の。取って置きの。おはこの 看家本领  得意の技。お家芸 其乐无穷  尽きせぬ楽しみがある。楽しい事この上ない

今日の中国語 2月24日 (水)

今天很暖和,天气预报说和3月底一样。 我有事儿的时候,想做的事情很多,却没事儿的时候,什么也不想做。 今天下午女子花样滑冰比赛要开始,大家都关注着。奥运会选手的压力很大,我希望看她们最好的表演。 今日は暖かいです。天気予報では3月下旬並みだそうです。 用事がある時は、やりたい事がいっぱいで、用事がない時は、何にもやりたくないです。 今日の午後から女子フィギュアが始まります。注目されていて、オリンピック選手のプレッシャーはすごいと思います。最高の演技が見れるのを期待しています。 瞎扯       でたらめを言う。 いい加減な話をする。 忌讳       タブー。 忌み嫌う 亲近       仲良くする 无家可归    帰る家がない 镯子       腕輪 报应       報い 吃香       人気がある 白发苍苍    白髪まじりである 入时       流行に合っている。時流にかなっている 报亭       新聞売店。新聞スタンド 荷包蛋     目玉焼き 系列       シリーズ 锦缎       金襴緞子 色彩鲜艳    色が鮮やかである 晶莹发亮    きらきら光っている 蜕皮       (虫やへびが)脱皮する 懒洋洋      元気のない様。けだるいさま。 大手大脚    金遣いが荒い

好消息 2月23号 星期二

我刚刚收到通知,终于大学毕业了。我年轻的时候,读的是短期大学。我去了澳大利亚留学之后,在日本找了个工作,工作地点是在外国,但是公司对我说我大学没毕业,所以不能录用我,很遗憾。从那以后,我一直想大学毕业,但是由于没有时间和钱,所以没开始行动。两年前,我觉着我的孩子长大了,不用花很长时间照顾他们。我爱人和孩子们都支持我,所以我决定上大学了。我上的大学虽然不是有名的,但是对中年妇女来说,还是不容易学。我愿望终于实现了,非常高兴。 今、通知が来ました。やっと大学を卒業できました。若いときに短期大学を卒業しています。オーストラリア留学から帰ってきて、外国での仕事を探したのですが、大卒ではない理由から採用されませんでした。それ以来、ずっと大学を出たいと思っていましたが、時間もお金もないので行動にはうつせませんでした。二年前、子供も大きくなって、世話をそんなにしなくてもよくなったし、家族も賛成してくれたので、大学に入る事にしました。この大学は有名でもないし、難しくもないかも知れませんが、この年で勉強をするのは、やはり大変でした。長年の夢がかなってうれしい。

今日の中国語 2月23日 (火)

我患了“飞蚊症”,所以每年要去看两次眼科。在医院大夫给我上眼药水,把我的瞳孔放大。瞳孔放大之后,风景像白雾弥漫似的,感觉有点奇怪。 私は飛蚊症なので、年二回眼科に通っています。病院でお医者さんが瞳孔を開くために点眼をします。瞳孔が開くと、景色が霧がかかったように見えます。へんな感じです。 我最近看《小学生 作文锦囊360计 日记周记》,这本书上写着:每天写上一段,有时写上几段。有的小朋友(其实我不是小朋友)还持之以恒,经过两至三年的练习,“流水账”中也绽放出了写作之花的蓓蕾。” 我也希望有一天我的写作之花开花。 最近、小学生のための作文のコツをまとめた本を読んでいます。その中に「毎日、ひと段落、時には何段落かの文を書く。粘り強く続けていけば、2、3年の練習で、ただの出来事だけを羅列した文章でも花開くように上手になる。」私もそうなる事を願ってブログを書き続けます。 哭笑不得     泣くに泣けず、笑うに笑えず。泣いていいのか笑っていいのか分からない 哑巴        口の利けない人 买卖        商売。売買 创立        創立する 基因        遺伝子 不拘一格     決まった形式にこだわらない 照料        面倒を見る。世話をする 瘦弱        痩せて弱弱しい 心爱        心から愛している。お気に入りである 蓓蕾        蕾 持之以恒     粘り強く続ける。あくまでもやり抜く 上乘之计     最善の策 流水账      出来事だけを羅列した記述 礼多人不怪   礼はいくら丁寧であっても人は咎めない。礼儀は厚く尽くしたほうがよい 贴补        (不足分を)補う 拉稀        腹を下す。下痢をする 瞎闹        馬鹿騒ぎをする

今日の中国語 2月22日 (月)

今天是平成22年2月22号,所以在有的车站卖纪念车票,在车票上写着22.2.22. 昨天我的中国朋友跟我联系说他来日本出差。但是他在离这儿很远的地方工作,没有时间跟我见面。他虽然在日本,但是好不容易再见面,真遗憾。 今日は平成22年2月22日です。なので、ある駅では記念切符を販売しています。切符に今日の日付が印字されてます。 昨日、中国のお友だちが出張で日本に来ていると連絡をくれました。出張先はここから遠いので、会う時間がありません。日本にいるのに、なかなか会えないなんて、本当に残念です。 串门    人の家に遊びに行く 撵      追いかける 阻止     阻止 愣      ぼんやりする。ぽかんとする 下降     降下する。下がる 投降     投降する。降伏する 馋嘴     食いしん坊である。食いしん坊 抵达     到着する。着く

今日の中国語 2月21日 (日)

今天我听到朋友的好消息,他通过了日语一级,很高兴。 今日はお友だちからいいニュースがありました。日本語一級に合格したそうです。良かったね。 水准     水準。レベル 笔误     書き誤り 自称     と名乗る 辈分     長幼の順序。世代

今日の中国語 2月20日 (土)

今天有点忙,所以现在我才写博客。 今天我认识了新朋友,在她家我吃了好吃的中国菜,跟她们一起聊了天。 回了家,我跟家里人一起去吃回转寿司,然后去买东西了。 到家时已经快十点多了。 对了,今天我去新开的中国物产店买了八宝粥和汤圆。 今日はちょっと忙しかったです。今やっとブログを書いています。 今日、新しいお友達と知り合いになりました。彼女の家で中華料理をご馳走になり、おしゃべりしました。 家に帰ってから、家族と回転寿司に行きました。それから、買い物に行きました。 家に着いたときは10時を過ぎていました。 そうそう、今日新しく開店した中国物産の店に行って買い物をしました。食べるのが楽しみです。 健忘    忘れっぽい 游刃有余 何の苦労もなくやってのけられる 油漆    ペンキ。塗料 砖头    レンガ 见闻    見聞 委屈    人につらい思いをさせる。 丰满    ふくよかである。豊満である

今日の中国語 2月19日 (金)

今天我收到了这次考试的成绩。一看这封信,我就知道里面有成绩结果。想看,不想看,我的心理有点复杂。过了一段时间,我才看了成绩,竟然我的成绩非常好(都是A),放心了。我的努力有了结果,非常高兴。我立刻给爱人发短信,预料之中,他买蛋糕(我最喜欢的モンブラン)带回来了。 他总是有好消息的时候,买好吃的东西回来。 今日、テストの結果が来ました。封筒を見て、すぐに結果が入っていると分かりました。見たいような、見たくないような、複雑な気持ちでした。しばらくして、やっと結果を見ました。なんと、とってもいい成績でした、良かった。努力の甲斐がありました、本当にうれしいです。すぐに主人にメールをしました。予想通り、主人は私の大好きなモンブランケーキを買ってきてくれました。いい事があると、いつも美味しいものを買って帰ってくれます。o(∩_∩)o... 姗姗来迟 のんびりと遅れてやってくる。 なかなかやって来ない 上当    だまされる。 わなにかかる。 計略に陥る 上~的当了。 索性    いっそ。おもいきって 吃不准   はっきり把握できない  没有把握 有的是   たくさんある。たっぷりある 捏了一把汗 手に汗にぎる 谣传     デマが飛ぶ 阑尾炎    虫垂炎 爱不释手  大切で手放せない。片時も手放そうとしない 着迷     とりつかれる。夢中になる。とりこになる 对眼     気に入る。めがねにかなう 形迹可疑  挙動不審 窈窕     上品で美しい。物静かで麗しい 郑重      树挂     霧氷。樹氷 忍心     心を鬼にする。思い切ってやる。 饶命     命ごいをする

今日の中国語 2月18日 (木)

昨晚下了雪,2月下了好几次雪。 昨天我去朋友家吃了好吃的包子,我也带包子回家,给家里人吃,他们很喜欢吃包子。 我给孩子们买了新手机,我儿子的手机想小电脑,有各种各样功能。现在的电子器材发展很快,我这样老人用不上。。 昨晩、、雪が降りました。この二月は雪が多いです。 昨日は、友だちの家で肉まんをいただきました。それから、家にも持って帰って家族に食べさせました。みんな肉まんが大好きです。 子供たちに新しい携帯を買ってあげました。息子のは機能がたくさんついていて、小さいパソコンのようです。今の電子機器はどんどん進化して、私のような年寄りには使いこなせません。 详细    詳しい 多姿多彩 多種多彩である 腮帮子  ほっぺた 亏本    元手をすり減らす 伤风    風邪を引く 反衬    (正反対のものによって)際立たせる 烈士    烈士。正義の為に犠牲になった人。革命に殉じた人。 月子    出産後の一ヶ月。産褥期 传宗接代 子孫が代々家を継いでいくこと

今日の中国語 2月17日 (水)

昨天5点左右我儿子本来要带小狗去洗澡,却回不来,所以我不得不带它出去。那时候下雨,我感觉麻烦,回家的时候,我儿子问我去哪儿。他完全忘了自己的任务,所以我生气了。他向我道个歉,之后去接它。他总是丢三落四,我拿他没有办法。 昨日5時ごろに息子は犬をお風呂に連れて行く予定でした。でも、かえって来ませんでした。仕方なく私が連れて行ったのですが、そのときは雨が降っていて、面倒な感じがすごくしました。家に戻ったら、息子が「どこに行っていたの?」と聞いてきました。完全に自分の仕事を忘れていました。私は頭にきました。 謝ってくれて、その後、犬を迎えに行ってくれました。いつも、忘れっぽいので、息子には困っています。 溜达     ぶらぶら散歩する。ぶらつく 真面目    本来の姿。 ありのままの姿 合计     思案する。 相談する 勤快     精を出している。まめである 颤悠     ゆらゆらゆれる 媒       仲人。媒酌人 麻子     あばた 接手     手洗いにいく 肤浅     浅い 望文生义  文字だけから憶測判断する 法子     方法。手立て。仕方 佳音     良い便り。吉報

今日の中国語 2月16日 (火)

今天很冷,又下雪了。 昨天我女儿带回来了很多朋友亲手做的巧克力,她说她准备的巧克力却不够,白色情人节的时候,还要做还礼蛋糕。 昨天我看完了《爱情公寓》,这部连续剧很有意思。现在每天都看《喜羊羊与灰太狼》,这个故事不太长,又意思有简单。 今日はとても寒いです。又、雪が降りました。 昨日、娘は友だちの手作りチョコをたくさん持ってかえってきました。自分で作った分は足りなかったので、 ホワイトディに又、作るそうです。 昨日、《爱情公寓》を見終わりました。面白かったです。今は、毎日《喜羊羊与灰太狼》を見ています。 話が短いし、面白いし、気軽に見れます。 露营    キャンプ 眼花缭乱 (色とりどりで)目がくらむ。目がちらちらする 晃悠    ゆれる。ゆらゆらする 腹稿    腹案 信口开河 口から出任せをしゃべりまくる 有条不紊 整然としている。秩序立っている 有板有眼 言動にそつがなく筋が通っている 打岔    妨げる。邪魔をする。話に水をさす 空头支票 不渡り手形。空手形 崽子    畜生。やつ。野郎

今日の中国語 2月15日 (月)

我在回日本的飞机上看了《游龙戏凤》,但是没看完,就到日本了。 昨天我去朋友家一起吃了午饭,然后他帮我看那部电影,我才看完了,很高兴。 在中国的时候,我看了《喜羊羊与灰太狼》,我很喜欢,想继续看这部动画片。 日本に帰る飛行機で映画を見ました。見終わる前に日本についてしまいました。 昨日、友だちの家に行って一緒に昼ごはんを食べた後、その映画を続きを見せてもらいました。 やっと見終わる事ができて、うれしいです。 中国にいるとき、アニメを見ました。すごく気に入ったので、今後も続けて見たいです。 队礼   中国の少年先鋒隊の敬礼 大方   おうようである 鸳鸯   おしどり 报晓   暁を告げる 挺立   まっすぐに立つ。直立する 惟妙惟肖 そっくりそのままである。真に迫っている 着眼   着眼する 逼真   そっくりである。真に迫っている 启示   啓示する 意境   境地 起跑   スタートをきる 来龙去脉 いきさつ 経緯 因果関係 情不自禁 思わず。。する

今日の中国語 2月14日 (日)

今天是情人节。昨天我和女儿一起做了22个蛋糕。我本来打算给我爱人和儿子这个蛋糕,但是女儿说全部都要给她的朋友,所以今晚去蛋糕店买巧克力了。 昨天我看了《春节联欢晚会》,虽然我听不懂,但是能享受中国新年的风味儿。 中国和日本有一个小时的时差,所以1点多我才睡觉了。 今日はバレンタインディです。昨日、娘と一緒に22個のお菓子を作りました。元々、それを主人と息子にあげようと思っていたのに、娘は全部友だちにあげるというので、今晩チョコを買いに出かけました。 昨日は、中国のテレビを見ました。よく分からないけど、中国の新年の雰囲気を味わえました。中国は一時間遅れなので、夜の一時過ぎまで起きてました。

今日の中国語 2月13日 (土)

今天因为我睡懒觉,我儿子上学迟到了。 今天我和中国朋友语言聊天儿,很开心。 吃了晚饭,我跟女儿要做巧克力蛋糕。我不知道她要做几个蛋糕。 今日は朝寝坊したので、息子が学校に遅刻しました。 中国の友だちとパソコンでおしゃべりをして楽しかったです。 晩御飯を食べたら、娘とチョコケーキを作ります。いったいいくつ作るんだろう。

今日の中国語 2月12日 (金)

好久不做便当了,今天我早起准备两个便当。 好久不打扫卫生了,上午打了两个小时的扫。 回来日本之后,没有什么特别的事儿,我不知道该写些什么。 早起きして久しぶりにお弁当を作りました。 朝は久しぶりに掃除をしました。 帰国してから、特に何もないので、書く事がありません。

今日の中国語 2月11日 (木)

今天是建国纪念日。 今天上午11点半我才起床。我睡得很香。吃了午饭之后,我,我爱人和女儿一起去买东西了。马上就要情人节了,所以女儿想买巧克力。现在流行女孩儿给女的朋友巧克力。 对了,我量了体重,因为我在中国每天吃得很多,所以以为体重增加了很多,其实增加1公斤。 今日は建国記念日です。 朝11時にやっとおきました。とてもよく眠れました。昼ごはんの後、主人と娘と一緒に買い物に行きました。 もうすぐ、バレンタインデーです。娘はチョコを買いました。最近は友チョコが流行っています。 そうそう、今日体重を量りました。中国でたくさん食べていたので、すごく太ったと思っていましたが、1キロ増えただけでした。

2月10号的汉语 星期三

昨晚睡不好,今天早起来。这次旅行之间,我不用做家务,很幸福。 每天都有吃惊的事儿,没有生气的事儿。什么时候能回到中国呢? 在中国基本上没有发生很多大的语言问题,我很高兴。这次我能更了解中国和他们的生活了。 以后好好学习,想更了解中国。 回日本的路上一切都很顺利。我的行李很重(大概22公斤),所以让我儿子来车站帮我拿行李。他正好在家,就来帮我个忙,很乖。我不在的时候,孩子们做家务,做得很好,我很吃惊。我感觉到他们的成长,就是我以后可以常去中国吗?呵呵。现在有点兴奋,所以一直写博客。明天就睡到很晚。 这次我想写的事情很多,所以没写日语。 無事に日本に戻れてなによりです。荷物が重いし、駅には階段しかないので、息子を呼んだら、すぐ来てくれました。(ちょっとびっくり、面倒くさがるとおもっていたので) 家に戻って、更にびっくり。家事をきちんとこなしていてくれました。子供たちも成長してるんだなぁと母感激です。今日はまだ、中国旅行の興奮が残っているので、まだブログを書いています。明日はゆっくり寝るぞーーー!! 今回は書きたい事がありすぎて、日本語を書いてません。

2月9号的汉语 星期二

晚上打雷了,雨还下个不停。6点我起床了,想继续睡,可是舍不得睡。我在中国的时间越来越少了。上午我和小B妈妈一起去超市买东西,在路上我们聊了天儿。她们开车送我到机场了。大家都对我很好,我很感动。到了虹桥机场,坐巴士到浦东机场。我先去酒店办手续,然后明天要去哪儿办手续。之后做了美容,我跟服务员聊了天儿,很开心。做美容我付了322块,就是我最多付的钱。 这一个星期收获很大。我想再来中国。

2月8号的汉语 星期一

我和小B第一次一起住了。最近我一个人睡,所以我担心可能睡不好,但是能睡得好。早上我吃了油条,菜,包子,豆浆什么。吃了早饭,我和小B打车去银行了。虽然她是个本地人,但是连她也不能轻易打到车。我们去了中国银行,换钱要排队。我们先排了左边的,但是人很多,所以排了右边的。我前面的女人办了很长时间手续,我只好眼睁睁地看着其它的队顺利得办手续。然后我们逛了一会街回家。 小B爸爸,妈妈,弟弟,他女朋友,她妈妈都在家,一起吃了午饭。在中国有客人,大家都一起吃饭,很热闹。在日本有客人太礼貌,有时候感觉紧张。 我去了书店,买了HSK考试的书。如果有时间的话,好好学习,想考HSK,为了知道自己的汉语水平。晚上我,小L和她妈妈一起去洗澡和按摩。那个店在酒店里。我们先洗了个澡,然后搓背,按摩。 房间里的灯光昏暗,服务员穿短裙子,看起来很暧昧。我们怀疑他们做的不是正经生意。其实她们的服务还可以。洗澡,搓背和中式保健一共88块,我们在那儿差不多待了3个小时。出门的时候,下起雨来了,到家时已经快12点了。

2月7号的汉语 星期天

今天是在中国的第5天。其实在徐州的时间不到3天。但是我感觉在这儿过了很长时间。一般说孩子的一天感觉很长,越老越感觉时间短。我这次体验了一件事。孩子每天遇到很新鲜的事,所以感觉一天很长,反而大人已经经历过很多事情,所以不感觉一天很长。总之,大人也可以过充实的生活。小L妈妈本来想一起去连云港,但是HH又发烧,她只好在家看他,所以去不了了,真遗憾。小L爸爸开车,小L,小J和我一起去连云港了。在路上,去一家饭店吃午饭,马上就要春节了,所以到处都有婚礼,在饭馆人很多,很难找个吃饭的地方。我们吃了豆腐,野鸡,白菜汤等等。4点多我们到了连云港。我想换钱,所以去了银行,但是周末他们不换钱。然后我们到了小B家,我,小L和小B终于在中国见面了。小B家在小区,她家又大布置又漂亮。大家都欢迎我们,很高兴。他们带我们去酒店吃饭了。一共13个人一起吃饭。有很多各种各样的好吃的菜,还有大家的愉快的聊天儿,过得真过瘾。我感觉到了真实的中国风味儿。这次学到了“敬酒”“敬您一杯酒”,我还不太明白什么时候说这个最好。还学了“雷锋奉献精神”是什么。我学到了很多东。有时候我听得懂,却了解不了内容,很可惜。吃了晚饭,我和小B一起去小L住的酒店了,为了洗澡。我们聊了天儿,过得很愉快。下次我们说好在日本见面。

2月6号的汉语 星期六

我到中国已经4天了,紧张的心情慢慢放松下来。今天又去小L家吃午饭。小L和小J感冒了,HH昨晚发烧了。 吃午饭之后,小L给我看了她小时候的照片,HH也给我看了他小时候的照片。(其实他还小,现在两岁多) 晚上我做了“ちらし寿司”,大家都说很好吃,我很高兴。吃了晚饭,我们去外边吃夜宵。 那里有很多小摊,很热闹。我们吃了八宝粥和烤羊肉串。小L让我吃了很多,我撑着了。我的肚子像怀了孩子似的。我一定会胖起来。在回家的路上,我们去洗手间,一个房间里有两个马桶,但是没有隔断。小L也要进来的时候,我很吃惊。我没有和朋友一起用洗手间的习惯。

2月5号的汉语 星期五

今天早上4点我就醒了,在日本是5点,平时这个时间,我要准备起床。 在酒店的餐厅吃了早饭,我不知道菜的名字,我吃了包子,豆浆,花菜,豆腐皮,油条等等。 吃了早饭,去散了一会步。大家都开车出门,有骑摩托车,电车,自行车,三轮车的,或者走着出门。在这儿很少看到小摊。先和小L,小J一起去了超市。虽然客人很少,但是服务员很多,她们站着聊天儿。 然后去小L家了。她家上下2层楼,中国风味很浓。我和小T(小L的弟弟的老婆),HH(小L的侄子)初次见面。HH又可爱又活泼。小L妈妈做了很多很多好吃的中国菜,我吃的非常多。休息一会儿之后,我们去书店买了两本书。晚上我和小L本来想做我带来的日本菜,但是回家迟了,时间来不及,所以决定改天做。小L买了豆腐脑和菜盒子,很好吃。回酒店之后,我去做了按摩。这次做的是足疗。服务员是十七岁的男孩子。他和我儿子的年龄差不多,刚开始的时候,他说的汉语我一点也听不懂。我勉强地猜他说什么。他在那儿工作一年了,没去过其它的地方,其实不太清楚日本在哪儿。他想看日元(说没看过日元),可是我没带。他不会说普通话,住在附近,每天都从中午12点到晚上12点工作,没有休息日。其实他按摩按得是不那么很好,但是按得很认真,所以我感觉还是挺舒服的。

2月4号的汉语 星期四

昨晚我想早点睡觉,钻进被窝儿的时候,才发现我可能把押金票丢了。我到处找,结果还是找不到。我给前台打电话问有没有问题。幸亏,他说没有问题,所以我放心地钻进被窝。睡的时候,我感觉有点冷,可是又找不到遥控器。我无法开空调,就多穿了点衣服睡了。昨天去做了按摩,所以身体的新陈代谢感觉比平时好多了,我差不多每个小时都要去洗手间,所以睡得不好。今天早上我才知道没有遥控器也可以直接开空调。我怎么这么笨呢! 都是大人了,但是在陌生的地方,还像小孩子似的。到上海还不到一天,感觉体验了很多事情。今天跟小L见面之后,会有什么新的体验。我期待着。 上午正好有时间,我去外边散步了。附近有几家小吃店,但是看起来没有外国人,所以我没有勇气去那儿吃早饭,就在一家很多人买包子的包子店,买了一个包子。这是来中国之后,第一次买到的中国食品。555。 退房之前,我发现遥控器在哪儿。 退房之后,我打车去虹桥机场,我问服务员怎么办手续,她说我要用自动发票机,但是怎么也出不了票,所以直接去登机了。把行李交给他们之后,要安全检查,他们查大家带没带危险的东西。用X射线检查包和大衣,靴子也要检查。检查完之后,我想用公共电话给小L打电话,这是在中国第一次用公共电话,好不容易打通了,但是我首先听到的是,“对方的电话是外地电话,要加零。。”(我想不起来她说什么了) 总之,我加零之后,再打小L的电话号码,就行了。我总算能跟小L说话了。可是她的手机有问题,她说过会儿再跟我联系。她说给这个公共电话打电话,那时候,我不知道她会不会打到公共电话,所以我以为听错了。没想到她真给我打来了。这两天我总是要猜测大家都说了什么。去徐州的飞机很小,座位一共有50多,里面也很窄。乘务员的个子有点高,所以他的头差点儿就到飞机顶部了。小L和她的爸爸,妈妈,还有小J都来机场接我了。我在中国能跟她们见面,很高兴。虽说是朋友的父母,其实他们和我的年龄差不多。(我的中国朋友都太年轻了) 小L以前告诉我她父母说方言,所以我可能会听不懂。我想当然会有听不懂的地方,但是基本上沟通没有问题。他们对我很热情,我很感动。我们先去“汉文化景区”,看“汉陵墓”“汉兵马俑”“汉化石像”,然后去他们给我安排的酒店。之后去吃晚饭了。他们带我去吃地道的徐州菜。服务员都是讲徐州话。要是我一个人或者跟日本人去吃饭的话,不会去这样的地方。没有中国朋友的话,就没有这样的机会。

2月3号的汉语 (星期三)

昨天晚上睡得不好,3点半左右起床的。我爱人对我很好,先陪我到日暮里,然后我去成田坐飞机到了上海。天气很不错,路上都很顺利。我坐巴士到了虹桥机场,但是塞车花了些时间。到了虹桥机场之后,先去看了一下明天要去哪儿,怎么办手续。航空公司的工作人员告诉我要去A204。我能听懂,但是去哪儿还不太明白,所以再问其他的工作人员,好不容易找到了地方。然后想打车去酒店,可是我不知道怎么打车。在日本的话,有出租车站,但在中国找不到。我直接去打车,他不让坐。我问其他的司机,可是他不知道酒店在哪里。我想要找其他的司机的时候,他却让我坐了。他很热情,帮我拿行李,特意为我找酒店的电话和地址,但是在路上我发现他没用计价器。到了酒店,他对我说要付80元,我很吃惊。他说上车的时候,已经告诉我了。因为我是外国人,所以他可能骗我。我知道3,40块其实就够了,所以告诉她太贵了。他说他的生活也挺不容易的,让我一定要付80块。但是我还是跟他讨价还价了一下,最后他同意我付60块。60块也很贵,就当是付学费了,这也算是一种学习。我发现我的汉语还是不太好。到了酒店,在前台我告诉他们这件事情。他们也说这样不行。酒店的设备和服务很不错。他们帮了我很多。休息一会之后,我去买茶叶了。那边的服务员问我在上海住多长时间了。其实我今天刚到上海,她们以为我这在这儿3,4年了。不知道他们说的是不是奉承话,但是我很高兴。她们还给我介绍按摩店。看起来那家店比较冷清,但是服务好,价格又便宜。(一个小时,70元) 那家服务员也以为我住在上海。呵呵。她还给我介绍附近的好玩的地方。 回到酒店的时候,我不想坐出租车,所以走到酒店。到酒店为止,我没吃什么,肚子特别饿。我不知道一个人吃什么好。回到房间的时候,我发现他们准备水果。为了以防万一,我问他们这个水果是不是免费的。(其实是免费的) 一个旅行的时候,遇到什么,就要自己解决,感觉有点麻烦,但对我学习汉语,很有用。

今天的漢語 2月10号

我回来了!

今天的漢語 2月3号

イメージ
我要出発了(^^)v

今日の中国語 2月2日(火)

我明天就要去中国了。我真期待着! 明日は中国です。楽しみです。 候补       補欠 水土不服    気候風土に合わない 空荡荡      すかすか 悬幻       ファンタジー 泄气       気が抜ける 甜言蜜语的背后有文章  美味しい話には裏がある 招聘商品    一押し。お勧め 狗急跳墙    窮鼠猫をかむ 表白       打ち明ける 调戏       からかう  调戏妇女 僵局       膠着状態 行き詰まり状態

今日の中国語 2月1日 (月)

已经2月了,时间过得真快。 昨天考完之后,我去买东西了。中国旅行差不多准备好了。 到现在为止,我还不感觉真要去中国。 从3号到10号,在中国的时候,我上不了这个博客。(在中国看不到) 那时候,千万别给我手机打电话,要不你要付国际电话费。 もう二月です。時間が過ぎるのは本当に早いです。 昨日、テストが終わった後、買い物に行きました。旅行の準備はだいだい終わりました。 今になっても、まだ中国に行くことが信じられません。 3日から10日まで、中国にいるときはこのブログは書けません。(中国では見れないんです) その間、私の携帯に電話はしないでください。さもないと、国際電話料金を払う事になります。 交往     付き合う。行き来する 来往     交際する。付き合う。 砍柴     芝刈り 当真     真に受ける。本当と思う。 女大十八变 女は成長するまでに何度も姿がかわる 畅销     売れ行きがよい 竟然     意外にも 含沙射影  暗に人を非難、中傷する 粗俗     卑俗である。下品である 传言     うわさ 贬值     価値がさがる 恶性循环  悪循環 东张西望  きょろきょろする 编码     コーディング